— Что ж, тогда, выходит, нет никаких ниточек?
— Я так не думаю. — Ханна отпила кофе и взяла еще одно печенье. Пришло время рассказать Мишель о содержимом банковской ячейки Росса.
— Что такое? — спросила Мишель, заметив, что выражение лица Ханны изменилось.
— Случилось нечто необычное. Я узнала, что у Росса есть банковская ячейка, и поскольку в банке действует система самообслуживания, а Росс оставил мне ключи, Майк пошел со мной, чтобы ее открыть.
Ханна рассказала, насколько она была потрясена, увидев пачки банкнот, и как они обнаружили ключ, засунутый под одну из пачек. Когда она закончила рассказ, Мишель только покачала головой.
— Ситуация становится все более странной, — сказала Мишель. — Вам удалось идентифицировать ключ?
— Он выглядит как ключ от навесного замка, и мы думаем, что это ключ от складского отделения, поскольку на одной стороне отштамповано «Превосходное хранилище». Майк говорит, что он это проверит, но сейчас он очень занят убийством Пи Кея. И это одна из причин, по которой я настояла, чтобы ключ остался у меня.
— Можно мне на него посмотреть?
— Можно. — Ханна вытащила из кармана ключ и вручила Мишель.
— Ханна, ты права. Это ключ от складского отделения, а сзади отштампован номер. «Превосходное хранилище». — это большая сеть складов, и они есть повсюду.
— Откуда ты это знаешь?
— В Сент-Поле есть склад под названием «Превосходное хранилище». Я проходила мимо него каждый день на пути в кампус. Одна из моих соседок по комнате хотела отправить туда что-то на хранение, поэтому пошла в офис и арендовала отделение. Она сказала, что, по словам той дамы, у них есть складские помещения по всей Миннесоте, Висконсину и Айове.
— Интересно, склад Росса не в Сент-Поле ли?
— Я могу узнать это прямо сейчас, — сказала Мишель и потянулась за своим мобильным телефоном.
Ханна слушала, как сестра говорит по телефону. Не потребовалось и минуты, чтобы узнать, что у Росса нет складского отделения в Сент-Поле.
— Ничего не поделаешь, — сказала Мишель, закончив разговор. — Эта дама сказала, что его имени на отделении триста двенадцать нет.
— Ну и ладно. Это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой. Спасибо за попытку.
— Я могу посмотреть в интернете и позвонить в другие склады, — предложила Мишель.
— Хорошая мысль, но сделай это завтра. Это складское отделение никуда не денется. — Ханна поднялась, чтобы налить им обеим еще кофе. Наполнив чашки горячим напитком, она сказала: — Мне надо рассказать тебе кое-что еще. Я не была все это время в банке.
— И где же ты была?
— Я поехала на станцию KCOВ. Сюда я тоже заезжала, но все были в кафе, так что я не позаботилась сказать кому-нибудь, куда я еду. Я просто прихватила кое-какое печенье и отправилась туда.
— Расскажи мне об этом, — попросила Мишель, наклоняясь вперед. — Ты нашла новых подозреваемых?
— Да, а еще я немного больше узнала о Пинки.
— Ее имя?
— Нет. Все на станции звали ее просто Пинки. Никто из тех, с кем я говорила, не знал ее настоящего имени. Однако теперь мне точно известно, что Пи Кей и Пинки ходили в одну и ту же школу.
— О, хорошо! Тогда мы сможем выяснить, в какую именно. Мы пойдем на похороны, и там будут родители Пи Кея. Все, что нам надо сделать, это спросить, в какую школу он ходил.
— Не слишком ли это будет…
— Невежливо? — подсказала нужное слово Мишель.
— Не то чтобы невежливо, но, может быть, капельку неуместно, учитывая, что мы не принадлежим к близким друзьям семьи. Если у нас будет шанс с ними поговорить, мы должны выразить соболезнования, а не задавать вопросы.
— Мы вовсе не должны задавать им вопросы.
— Не должны? Тогда как мы узнаем?
— Наша мать с ними знакома, и она любит помогать тебе в расследованиях. Мы попросим ее поинтересоваться у них.
Ханна долго не раздумывала:
— Это может получиться. Мать просто гений общения. Она найдет способ ввернуть это в слова соболезнования.
— А еще на кого-нибудь ты наткнулась на станции?
— Да. Бетти Джексон теперь там работает.
— Потрясающе! Бетти одна из самых заядлых сплетниц в городе. И кто это сделал, по ее мнению?
— Она не осмелилась предположить, однако посоветовала поговорить с парнем, который до того, как Пи Кей получил эту должность, считал, что это он должен стать главным оператором. Его зовут Скотти, и он утверждает, что не был зол на Пи Кея.
— Но Бетти считает, что это могло быть служебным соперничеством, которое дошло до крайности?
— Она немного пошла на попятную, когда я спросила, неужели она и вправду думает, что Скотти убил Пи Кея, но возможность остается. Я просто не знаю, Мишель. Я поговорила со Скотти, и моя интуиция подсказывает, что он здесь ни при чем.
— Тогда ты, скорее всего, права.
— Но я не могу утверждать, что у меня безошибочная интуиция. В любом случае, я должна узнать о Скотти побольше.
— Понимаю. Расскажи мне обо всех, кого видела на станции, и что ты о них думаешь.
Ханна рассказала Мишель о Кэрол, детально ее описав. Когда она закончила, Мишель призадумалась.
— У Скотти есть алиби на время смерти Пи Кея? — спросила она.