— Я надеюсь, что потом, оглядываясь назад, ты не станешь жалеть об этом своем решении.
— Я уверена, что не стану, — солгала Грасиэла, чувствуя, что внутри нее появилось неприятное тошнотворное ощущение.
Потому что она вовсе не была ни в чем уверена. Еще совсем недавно — сколько-то дней назад — она решила «начать жить», а теперь вот, кажется, бросалась от жизни наутек.
Мэри-Ребекка поднялась и подошла к ближайшей к ней вазе с розами:
— Ну, тогда я возьму одну из них к себе домой, если ты собираешься их все просто выкинуть. Они такие красивые!
— Забирай столько, сколько хочешь.
В этот момент дверь распахнулась и в гостиную зашел, улыбаясь, Маркус. Грасиэла подняла руку: к горлу подступил ком и ей стало очень трудно дышать.
Ее отнюдь не должно было удивлять, что он появился здесь так неожиданно, без приглашения: в течение многих лет до того, как Маркус приобрел себе собственное жилье, он жил именно в этом доме, когда находился в Лондоне, а потому продолжал приходить сюда, как к себе домой, — когда ему вздумается.
Маркус открыл было рот, чтобы поздороваться, но, не произнеся ни слова, остановился как вкопанный и обвел взглядом комнату.
— Ого!.. — прошептал он. — Что здесь произошло? Кто-то умер?
На Грасиэлу нахлынула волна страха, да такая, что в животе у нее что-то сжалось.
Мэри-Ребекка наклонилась к ней и прошептала:
— Похоже, уже слишком поздно. Он увидел цветы.
Глава 11
Колин в течение нескольких секунд стоял абсолютно неподвижно, снова и снова пробегая взглядом по коротенькой записке, которую держал в руках.
Ну вот, она дала ему свой ответ. Возможно, с теми цветами он перестарался: они ее испугали. Он еще раз прочел записку и улыбнулся сам себе: не может быть, чтобы она написала эти слова искренне. Испугалась она или нет, это ничего не меняло.
Он по-прежнему был для нее привлекателен.
Двери его гостиной распахнулись, и в нее стремительно зашел Маркус. За ним по пятам шел мажордом Лемворд, уже с опозданием прокашливаясь для того, чтобы объявить о прибытии герцога. Такое происходило при каждом приходе Маркуса, но Лемворд тем не менее всякий раз упорно пытался успеть объявить о приходе этого гостя еще до того, как тот зайдет к Колину.
Отенберри неуклюже плюхнулся на диван, стоящий напротив камина.
— И когда уже закончится эта чертова зима? — проворчал он, глядя на огонь. — В Лондоне ужасно скучно из-за того, что все поразъехались по своим поместьям.
Мажордом, бросив на хозяина извиняющийся взгляд, вышел и закрыл двери, оставляя Колина и Маркуса наедине друг с другом.
Колин сложил записку Элы и спрятал ее в верхний выдвижной ящик. Он знал, что ему захочется перечитать ее еще несколько раз, как будто из этих нескольких слов можно было выудить еще какую-нибудь информацию.
Едва он положил записку в ящик, как Отенберри отвел взгляд от огня и посмотрел на своего друга:
— Может, отправимся сегодня вечером в «Содом»? Немного развеемся…
— Вообще-то, я этого не планировал.
Что он планировал, так это снова увидеть Элу. Даже если ему пришлось бы забраться в ее комнату через балкон. Но ее записка немного осадила его. Теперь ему нужно тщательно обдумать свой следующий шаг.
Возможно, ему следовало бы послушаться ее и забыть о ней — забыть о
Однако в данном случае ситуация была совсем другой: Эла хотела его так же, как он хотел ее.
— Ну же, соглашайся, — не унимался Маркус. — Наверняка ты снова встретишься с той сладкой крошкой, с которой исчез в прошлый раз.
Он имел в виду Элу, хотя и не осознавал этого. Колин пожал плечами с таким видом, как будто данная возможность не имела для него большого значения.
— Нет? Ну тогда, может, ею займусь я.
Колин, пытаясь скрыть появившееся у него на лице выражение, отвернулся к камину и уставился на огонь с таким видом, как будто языки пламени зачаровывали его. Собственнические настроения по отношению к Грасиэле вдруг начали бороться в нем с внезапно возникшим чувством вины, хотя он понимал, что у него не было права проявлять собственнические чувства или ревность по отношению к этой женщине. Его друг пришел бы в ужас, если бы узнал, что разговаривает подобным образом не о ком-то, а о своей мачехе.
Маркус искренне верил в россказни о том, каким благородным и любящим был его отец. В действительности же Колин запомнил отца Маркуса как равнодушного и отчужденного человека. Всем было известно, что старина Отенберри затаскивал к себе в постель разных женщин. Он, Колин, полагал, что Грасиэла даже и не представляла себе, насколько ее покойный муж был развратным. Каждый раз, упоминая супруга, она описывала его исключительно в радужных тонах. Послушать ее, так этот немолодой мужчина был попросту святым.