Читаем След надежды полностью

Кери едва могла видеть Эви, потому что во время осмотра вся палата была заполнена врачами и медсестрами. Через полчаса один из врачей подошел к Кери и прошептал ей на ухо, что у Эви наблюдается небольшое вагинальное кровотечение, и им нужно было сделать процедуру, требующую немедленной общей анестезии.

Она дала согласие, настаивая на том, чтобы они жили в одной палате после операции. Пока Кери ждала Эви, врачи занимались ее травмами.

Оказалось, что во время прыжка на выступ скалы она сломала три ребра. В ранах на ногах остались крошечные частицы асфальта и ткани, укрывшиеся от их с Магс внимания. Большой фрагмент застрял в ее голени и спровоцировал надкол кости, чем и объяснялась непрерывная пульсация боли в этой области.

Также у нее была вывихнута пара пальцев, а левая ладонь была настолько разодрана, что, возможно, позже ей понадобится пересадка кожи. Еще ей наложили несколько швов на правую сторону лица возле глаза и носа. Небольшой вывих плеча, который она получила, карабкаясь на балкон особняка. Несколько дней она походит в повязке. Она чувствовала себя не в своей тарелке.

Поэтому, когда врачи предложили ей капельницу с морфием во время лечения, она с радостью согласилась. Но она никак не ожидала, что полностью потеряет сознание.

Когда она очнулась, то увидела, что лучи солнца уже пробивались сквозь окно больничной палаты. Эви крепко спала в кровати, стоящей неподалеку. Рэй сидел в неудобном, по его мнению, кресле рядом с ней. Он тоже дремал, и она увидела большую повязку на его левом предплечье. В остальном он казался невредимым.

Казалось, он почувствовал ее взгляд и зашевелился. Через пару секунд он прошептал.

– Который час?

Кери посмотрела на часы на стене.

– Шесть пятьдесят шесть.

– Хорошо, – сказал он. – Значит ты проспала около трех часов. Лучше, чем ничего.

– А ты? Сколько спал ты?

– Примерно...пятьдесят шесть минут, – ответил он, застенчиво улыбаясь.

– Раймонд, ты должен заботиться о себе.

Он ей ничего не ответил. Он посмотрел сначала на Кери, а затем на Эви, мирно посапывающую рядом.

– Она так похожа на тебя, – сказал он. Он как будто бы хотел сказать что-то еще, но не стал. Только улыбнулся.

– Не могу поверить, что мне удалось вернуть ее, – прошептала она.

– Да, это длилось очень долго, Кери. Я так рад за тебя.

– Спасибо, Рэй. Знаешь, у меня бы не получилось...без тебя у меня бы не получилось... – она не смогла закончить фразу.

– Эй, не говори пока ничего, Дюймовочка. Впереди еще долгий путь. Можем считать то время, что лежим здесь, утыканные трубками, медовым месяцем.

– Я знаю, Рэй. И я просто в ужасе от предстоящего. Ей нанесен такой ущерб, что не представляю, как его восполнить.

– Это ужасно, но восполнить его невозможно. Что было – то было. Это несправедливо, но все эти кошмары останутся с ней навсегда. Теперь можно лишь искать способы справляться с ними, проходить их, создавать что-то вроде нормальной жизни.

– Ты прав, – согласилась Кери. – Наверное, чем раньше я приму тот факт, что будет нелегко, тем лучше для нас обеих.

– Я рад, что ты так думаешь, партнер, – сказал Рэй. Он уселся в кресле в позе «к делу», что заставило Кери занервничать. – Потому что это «раньше» начнется сразу же, как ты выйдешь за эту дверь.

– Что ты имеешь в виду?

– Я дал врачам и медсестрам строгие указания никого сюда не пускать, кроме медицинского персонала. Но знай, что куча людей горит желанием с тобой пообщаться.

Превозмогая боль, Кери нажала кнопку на пульте, чтобы поднять кровать в вертикальное положение.

– О чем ты говоришь? О ком?

– Для начала, о лейтенанте Хиллмане, который очень интересуется, почему кто-то, о чьей смерти я доложил, находится в больнице после проведения военной операции по захвату логова работорговцев. Многие другие отделы тоже были бы не прочь задать тебе пару вопросов. В том числе и начальник полиции Бичер. Мэр, скорее всего, тоже здесь, вместе с парой городских инспекторов.

– Это все? – с сарказмом спросил Кери.

– Вообще-то, нет. Еще журналисты всех существующих изданий. И не только местных, но и национальных. Они готовятся к пресс-конференции. За эту ночь они уже провели две, но еще больше планируют провести с тобой и со…Стивеном.

– Что? – сдержанно спросила Кери, пытаясь не обнаружить нарастающий гнев.

– Да, – тихо сказал Рэй. – Твой бывший муж давал интервью. Рассказывал, как он счастлив, что Эви вернулась, как он всегда верил, что однажды они воссоединятся.

– Это такая шутка? Каждый раз, когда я обращалась к нему за помощью, он говорил мне, что продолжать ее поиски – безумие. Он говорил, что нужно смириться с ее смертью. Он возмущался, даже когда я просто о ней говорила.

– Знаю, Кери. Но на камеры он говорит совсем другое. И он прорывался сюда, чтобы повидать ее. Ему это не удалось только потому, что я убедил врачей не пускать никого, пока она спит, по крайней мере, пока не проснешься ты и не решишь иначе. Но когда она проснется, это уже не прокатит. Он ее отец.

– С той еще натяжкой, – пробормотала Кери.

Рэй посмотрел на нее и кивнул в сторону Эви, которая уже начала просыпаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы