Читаем След надежды полностью

Когда они проезжали поворот, ведущий к дому Джексона Кейва и каньону, где она три месяца назад чуть не распрощалась с жизнью, Кери попыталась унять холод, пробежавший по позвоночнику. Она заметила беглый взгляд Рэя, но он ничего не стал говорить.

Джен сказала им повернуть направо на шоссе Малхолланд и ехать мимо лагеря Лео Каррильо. Они проехали километров пять по серпантину, потом она указали им на стрелку слева. Рэй остановился, и они вышли.

Это место примыкало к небольшому леску со скамейкой и крытым мусорным баком. Они походили туда-сюда, но ничего дельного не обнаружили.

– Когда ты сняла повязку с ее глаз? – спросил Рэй.

– Как только припарковалась, – ответила Джен.

– Ты ей что-нибудь сказала? – спросил он. – Дала ей какие-нибудь намеки?

– Да, я сказала: «Всем нравится опускаться на дно».

– Серьезно? – недоверчиво переспросила Кери.

– Это единственный намек, который было разрешено давать, – смущенно ответила Джен. – Это не я придумала. Ребята из партнерского братства посчитали это забавным.

– О, они, наверное, просто очаровашки, – сказала Кери со смесью отвращения и чего-то еще, что не смогла до конца понять.

Казалось, что Джен хотела что-то сказать, но вовремя прикусила язык. Кери уже настроилась вытянуть из нее что-нибудь, но ей помешал Рэй.

– И что мы будем делать? – спросил он Кери, почувствовал приближение дискуссии на тему половой морали.

– Я пройдусь по дороге, – сказал Кери, – подумаю, куда могла пойти вчера Тара. А вы с Джен могли бы сходить в кемпинг. Если она вышла к лагерю, ее могли там видеть. Я тоже подойду туда позже.

Рэй кивнул, и они двинулись. Кери подошла к скамейке и присела на секунду, пытаясь выбросить из головы все тревожные мысли. Она должна была полностью сосредоточиться на Таре Джастин. Она закрыла глаза, сделала несколько глубоких вдохов, затем медленно встала и огляделась.

Все было по-прежнему, но она чувствовала себя уравновешеннее и бодрее. Она начала спускаться с холма, держась края дороги, представляя, как шла бы Тара. Метров через сорок она подошла к другой рощице. Тут было более благоустроено – стоял столик для пикника, урна и мусорный бак.

Она подошла и огляделась, но не увидела ничего необычного. Она уже собиралась вернуться на дорогу, когда заметила, как луч солнечного света отразился от поверхности чего-то, лежащего у куста, примерно в двадцати метрах вглубь чащи.

Она подошла поближе. Хоть предмет и лежал под листвой, но было видно, что это мобильный телефон. Кери надела перчатки и подняла его. Телефон был разбит вдребезги. Сложно было сказать, разбился ли он при падении на землю или же был разбит намеренно, но из экрана торчали осколки пластика.

Она спрятала его и продолжила спускаться по склону. За весь остаток пути к лагерю, длившийся около получаса, единственным ее приобретением был волдырь на ноге от ходьбы по ухабам.

Подойдя к лагерю, она заметила какую-то суматоху и ускорила шаг, несмотря на боль от волдыря. На заднем сидении машины Рэя сидел парень в наручниках с голым торсом и сдвинутой на макушку бейсболкой. Другой парень и две девушки, по-видимому, друзья первого, наседали на Рэя и что-то кричали ему, а он пытался их урезонить. Они все были в купальниках и нетрезвы.

Джен была в панике. Она указывала на парня в наручниках и что-то кричала. Кери расстегнула кобуру с пистолетом и спокойно подошла к ним.

– Что происходит? – спросила она.

Джен повернулась к ней. Она плакала.

– У этой девушки, – закричала она, указывая на одну из них, – повязка Тары! А у парня в наручниках был ее кошелек!

<p>ГЛАВА 30</p>

Женщина в повязке с осветленными добела волосами, стиснула зубы и искривила лицо в гримасе. Она наклонилась через Рэя вплотную к лицу Джен и внезапно взвизгнула:

– Сука, ты в чем меня обвиняешь!

– Что ты сделала с моей подругой? – закричала в ответ Джейн, не отшатнувшись ни на сантиметр.

– Не ори в лицо моей девушки! – закричал парень в наручниках, пытаясь встать.

– А ну успокоились, – сказал Рэй, толкнув парня в плечо, чтоб тот упал обратно на обратно на сиденье. Правой рукой он оттолкнул девушку в повязке на шаг назад, обеспечив каждому личное пространство. Кери последовала его примеру и оттащила Джейн за руку подальше.

– Эй, ты, убери руки от моей девушки! – снова закричал парень в наручниках.

Кери была и так вымотана долгой прогулкой по склонам, а то, что он обратился к Рэю на «ты», вовсе вывело ее из терпения. Поэтому она решила размять мышцы, которые атрофировались за несколько месяцев бездействия.

– Ты, – сказала она парню в наручниках, – закрой рот. Если, конечно, не хочешь провести следующие двадцать четыре часа в окружной тюрьме в одних этих трусах. Поверь, в таком виде ты там будешь очень популярен.

Его «девушка» дернулась, но Кери повернулась к ней и посмотрела на нее ядовитым взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы