Читаем След убийства полностью

"Сколько было на общем счету?" – спросила Кэри.

"Триста тридцать две тысячи".

"Обалдеть!" – воскликнул Броуди. "Она просто оставила ему эти деньги?"

"Возможно, она не хотела ставить мужа в затруднительное положение", – подал голос Суарез. "Если она просто почувствовала, что должна начать жизнь с чистого листа, несправедливо было бы оставить его без гроша. Она не хотела ломать ему жизнь, просто устала от своей".

"Что-то еще было снято со счетов?" – спросил Хиллман.

"Нет", – ответил Эдгертон. "Все вклады нетронуты. Но забрать их из банка было бы дольше и сложнее. Может, она не хотела, чтобы кто-нибудь узнал об ее приготовлениях".

"Хорошая работа. А что там со автостанцией в Палм Спрингс?"

"Я попросил Паттерсона заняться этим, чтобы самому углубиться в финансы".

"Ладно, и что там у нас, Паттерсон?" – спросил Хиллман.

Детектив Гаррет Паттерсон, тихий мелковатый мужчина за тридцать, откашлялся. В участке его прозвали "Рабочий ослик" за то, что он не отказывался выполнять скучные рутинные задачи: казалось, что он получал удовольствие от просмотра бесконечных часов записей с камер наблюдения, поиска в базах данных и обзвона потенциальных свидетелей.

"Я просмотрел записи с автовокзала в Фениксе, но на них нет женщины с видео из Палм Спрингс. Также я проверил все остановки с камерами по маршруту: Таксон, Эль-Пасо, Сан-Антонио, Хьюстон, Новый Орлеан…"

"Мы поняли, Паттерсон", – перебил его Броуди. "Давай ближе к сути".

"Она не выходила ни на одной остановке по пути до самого Орландо".

"И что это значит?" – сварливо спросил Броуди. "Ты намекаешь, что она до сих пор прячется в том автобусе?"

"Нет. На маршруте полно маленьких остановок без камер. Она могла сойти на любой, и мы никогда об этом не узнаем".

"А что на счет автобуса? Там разве нет камеры?" – вмешалась Кэри.

"Есть одна рядом с зеркалом заднего вида, но она не работала".

"Выведена из строя?" – спросил Эдгертон.

"Неизвестно. На прошлой неделе она работала исправно. Но это еще не все".

"Уверен, хорошие новости", – с сарказмом пробормотал детектив Стерлинг, напарник Кэнтуэлла.

"Увы, нет. Полиция Палм Спрингс забрала на проверку все снежные шары из сувенирного магазина на автовокзале, чтобы снять отпечатки".

"Почему они не взяли только шары с надписью "Палм Спрингс"?" – спросила Кэри.

"Там было четыре таких шара, и они не знают, какой именно трогала Кендра. Они проверяют их в первую очередь, но забрали все на всякий случай.

"И что они нашли?"

"Много отпечатков. Можете себе представить, сколько людей проходит через тот магазин и трогает эти шары. Очевидно, их не очень часто протирают. Криминалисты пытаются идентифицировать всех, но это долгий процесс".

"Спасибо, Паттерсон", – сказал Хиллман, делая шаг вперед. "Как видите, ситуация патовая. Мы пока не закрываем дело – я хочу потянуть за все ниточки: добьем отпечатки, еще раз опросим коллег доктора и, если банк пойдет нам навстречу, проследим за ее счетом, на случай, если кто-то захочет снять с него деньги. Завтра, ровно в восемь, снова соберемся здесь и обсудим. Но если ничего конкретно к тому времени не выяснится…"

"Сэр", – начала Кэри, но умолкла, когда увидела угрожающий взгляд Хилламана. Тот продолжил.

"Если к тому времени мы ничего не накопаем, дело будет закрыто, независимо от вашего желания или желания ее мужа. У него есть средства, что бы нанять частного сыщика, если ему так хочется. Однако, как вам всем известно, если Кендра Бирлингейм решила бросить свою жизнь и не оставила за собой следов противозаконных действий, мы ничего не можем с этим сделать. Мы расследуем преступления, а здесь признаков преступления нет. У меня все".

Детективы начали расходиться, не желая попасться Хиллману под горячую руку, только Кэри не двинулась с места.

"Ты хочешь что-то добавить, Локк?" – спросил он резко, собирая свои бумаги.

"Нет, сэр", – ответила она, встала и пошла к своему столу.

Хиллман был прав. Все улики указывали на то, что Кендра уехала из города, либо чтобы сбежать от старой жизни, либо чтобы начать новую. То, что все остальные не находили это правдоподобным, не значило, что это невозможно. Работа Кэри часто заключалась в том, чтобы арестовывать людей за преступления, в которых их никто не мог заподозрить.

Она села в свое кресло и позволила себе отвлечься от дела. Что-то в нем не давало ей покоя, но пока криминалисты не прислали результаты, не было смысла тратить время на ее любимое занятие: зацикливание.

Кэри достала старый смартфон с данными Кейва и снова уставилась на него.

Неужели это и есть моя жизнь? Если я не зацикливаюсь на одном деле, то обязательно зацикливаюсь на другом?

Ей пришлось признаться себе, что так оно и было. Пустым взглядом она таращилась на смартфон, и слово "пароль" на экране звучало у нее в ушах, как проклятие.

Ей требовалось всего одно слово, чтобы получить доступ в мир подпольных похитителей детей. Одно слово распутало бы весь огромный клубок. Оно было ключом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы