Читаем След убийства полностью

"Я не должен вам рассказывать, но раз уж вы все равно скоро умрете... Думаю, вы заслужили знать ответ. Скажем так, я продумал быстрый способ побега, когда окончательно выносил основной план около года назад. В Санта Монике меня ждет самолет с пилотом, и он с радостью отвезет меня в страну, название которой я не стану называть. Но у нее точно нет договора об экстрадиции с США, равно как и в четырех других странах, где я подготовил себе убежища на случай, если все усложнится. Я рассчитывал остаться здесь и прожить жизнь в роли обманутого святого мужа, вечно ждущего свою пропавшую жену. Но, знаете, попивать ром на пляже – тоже неплохой вариант".

"Но... почему?" – спросила Кэри, отчасти чтобы потянуть время, а отчасти – потому что ей было искренне непонятно. "Она вас любила".

Внезапно невозмутимое лицо Джереми перекосило от бешеной ярости.

Не говоря ни слова. он развернулся и вышел из ее поля зрения. Она услышала, как снова завелся экскаватор, и увидела тень ковша, опустившегося, чтобы зачерпнуть новую порцию земли. В короткий миг пока за ней не наблюдали, Кэри дотянулась до своего заднего кармана и выдохнула с облегчением, нащупав там фонарик. Она вынула его и прижала к груди, как раз когда гора земли свалилась на нее сверху и засыпала пояс, грудь и лицо.

В тот момент она задержала дыхание, поэтому не сразу поняла, что дышать больше было нечем.

Под толстым слоем земли, Кэри начала задыхаться.

ГЛАВА 34

Она старалась не запаниковать. Ее правая рука была занята фонариком, так что ей не оставалось ничего, кроме как поднять больную левую руку и, не смотря на адски ноющее плечо, отбросить тяжелую кучу земли с лица. Схватив ртом первый глоток воздуха, она закашлялась.

Над ней снова возник Бирлингейм. Вспышка ярости миновала, и он выглядел сдержанным, как обычно.

"Мне жаль, детектив, но я не смог стерпеть такое замечание. Говорить, что эта изменница меня любила, оскорбительно. Представьте себе: если бы я не полез в ее шкатулку с украшениями, чтобы купить ей браслет, подходящий к ее любимому ожерелью, и не нашел там потайное отделение, то я никогда бы ничего не узнал . Не прочел бы любовных писем от Алекса Крейна и не догадался бы, что все эти годы жил со лживой бессердечной шлюхой".

Его лицо снова скривилось, но он сумел взять себя в руки. Кэри необходимо было вынудить его говорить дальше, даже рискуя его разозлить.

"Это было... пять лет назад. Все... в прошлом. Она вам не сказала... потому что не хотела... вас ранить". Ей было тяжело набирать достаточно воздуха. Кэри начала сомневаться, что переживет еще один ковш земли.

"Она себя опозорила", – сказал Бирлингейм. "И меня тоже. Бог знает, скольким подругам она рассказала о своих похождениях с каким-то одухотворенным юным Аполлоном с занятий по йоге. Не сомневаюсь, при виде меня они думали: "А вот и этот жалкий болван". Я годами ни о чем не подозревал, а меня презирали и насмехались за моей спиной. А я ведь ни в чем не виноват. Это все она!"

"И... вы решили... убить ее? Почему просто... не развестись?"

"О, нет! Она должна была получить по заслугам. Я не собирался платить этой шлюхе алименты. Она должна была узнать, что я раскрыл ее преступление, и до конца ощутить на себе последствия. Вот почему это заняло столько времени, детектив. Найти подходящую женщину, чтобы разыграть "побег" Кендры, сделать ей фальшивые документы и кредитки, научить Дженнифер вести себя так, чтобы ее не опознали по пути, вывести из строя нужные камеры на автостанции и в автобусе, обустроить себе убежища в странах без экстрадиции – все это было очень непросто. И, конечно, калий. Детектив, вы себе не представляете, как сложно собрать достаточную дозу, не привлекая внимания!"

Его глаза горячечно заблестели. Ему доставляло удовольствие перечисление всех деталей. Мания заряжала его энергией, и от ее избытка он начал шагать из стороны в сторону вдоль кромки ямы. Его внимание рассеялось, и Кэри незаметно стряхнула с себя столько земли, сколько смогла. Затем она опустила руки и вытянула их вдоль тела.

Когда он обернулся, она замерла и придумала ее один вопрос, надеясь потешить его самолюбие.

"Как вы... уговорили... Дженнифер?"

"О, это было легко. Я держал ее в неведении на счет истинной сути своего плана. Но, пообщавшись с ней на том кошмарном реалити-шоу, я понял, что она жадная  желчная женщина, вся в долгах и вымотанная телевизионной мясорубкой. Когда я ей пообещал полмиллиона, если она выполнит все условия и не будет задавать вопросов, она тут же ухватилась за этот шанс. Что бы там она ни подозревала, у меня она ни о чем не спрашивала. Думаю, ей хотелось пожить за границей".

Он рассмеялся, вспомнив ее наивность, и продолжил секунду спустя.

"Очевидно, ей в голову не пришло, что я не смог бы так запросто перевести полмиллиона в Европу, не привлекая внимания. Она даже не допускала, что человеку, который придумал такой таинственный и явно незаконный план. не стоит доверять. Невелика потеря, как по мне".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы