Читаем Следователь полностью

Гастон взял его под руку и решительно повел вперед. Фигаро не протестовал, он только старался шагать помедленнее, чтобы не споткнуться или не врезаться в неожиданное препятствие. Они прошли по короткому коридорчику, свернули направо и оказались в очень странной комнате.

Она была невелика, чуть больше гостиничного номера. Потолок, пол, стены — все было металлическим, гулким, источавшим запах смазки, ржавчины, горячей пыли и чего-то резко-химического. Дальняя стена комнаты тускло светилась; похоже, это был просто большой квадрат белой ткани, за которым находился включенный фонарь. В центре комнаты стоял стол и три стула, на одном из которых, повернувшись спиной к светящейся стене, сидела молодая женщина.

 Гастон подошел к столу и поклонился.

— Здравствуйте, Мари. Очень рад Вас видеть. Честно говоря, хотел бы я встретиться с Вами в каком-нибудь другом месте и при иных обстоятельствах.

Она слегка наклонила голову.

— Здравствуйте, Гастон. Здравствуйте, господин?‥

— Фигаро, — представился следователь. — Я из Департамента Других Дел, следователь… младший следователь. Нахожусь здесь, скорее, по распоряжению господина Матика, чем по приказу начальства.

— Присаживайтесь, господа, — она кивнула на стулья.

Фигаро сел и уставился на женщину напротив. Мари Кросс была ниже его на полголовы, стройной, тоненькой (но без излишней худобы) и очень, очень милой. Именно «милой», подумал следователь. Нет, она была весьма недурна собой, но, будем откровенны, мало ли на свете симпатичных девушек! Некрасивые и откровенные уродины очень быстро выпадают из категории «женщины», потому как не воспринимаются мужским полом в качестве объектов флирта (даже потенциального) а те, кто остается, уже, как минимум, достаточно милы, чтобы, при случае, шепнуть им на ушко что-нибудь легкомысленное. Мари же была из тех женщин, чья красота отходит на второй план перед чем-то еще — она заставляла чувствовать странное волнение. Из-за таких стреляются на дуэлях, не спят ночами и сочиняют серенады. Фигаро подумал, что в глазах леди Кросс он выглядит не слишком презентабельно: животик выпирает над ремнем, нос картошкой, остатки волос торчат. Он вздохнул и сказал:

— Госпожа Кросс, я хочу напомнить Вам, что такого рода беседы лучше всего проводить в присутствии адвоката, потому как…

— Я адвокат, — перебил Гастон. — Кстати, дипломированный и практикующий. Так что — вперед.

— Хм… Хорошо… Тогда, если позволите…

— И зовите меня по имени, — она слабо улыбнулась. — «Госпожа Кросс» — чересчур официозно. А Вы пусть будете просто Фигаро.

— О… Разумеется, — Фигаро почувствовал как щеки заливает краска и мысленно поблагодарил все силы небесные за то, что в полумраке это было невозможно заметить. — Мари, у меня к Вам несколько вопросов. Это очень простые вопросы, но постарайтесь ответить на них как можно более подробно. Помните, что от Ваших ответов зависит Ваша судьба, как бы высокопарно это не звучало.

Она ничего не сказала, просто кивнула, коротко и решительно. Следователь подумал что желтая роба сакко бенито — одежда осужденных инквизицией, оставшаяся почти неизменной с незапамятных времен, ей очень идет. А вот бальное платье и косметика ее бы только испортили; Мари Кросс было сложно представить в качестве эдакой расфуфыренной дамочки, похожей на обвешанную хрустальными подвесками люстру.

Фигаро достал свои блокнотик и ручку.

— Мари, где Вы были в ту ночь, когда умер Марко Сплит?

— У себя в комнате, в Летнем Доме.

— Это резиденция Матика?

— Да.

— Чем Вы занимались?

Она немного помедлила.

— Вычислениями. Расчетами для силовых узлов заклятия «Вита Виторис».

Следователь изумленно поднял брови.

— Но это ведь высшая квазиматематика! Формула Левит второго порядка!

Мари внимательно посмотрела на Фигаро. Теперь в ее взгляде появилось нечто, похожее на уважение.

— Да, совершенно верно, Фигаро. Скажите, Вы были отличником на кафедре?

— Хм… Ну… Не то, чтобы… А, простите, с какой целью Вы производили такие, мягко говоря, головоломные вычисления?

Мари опустила глаза и вздохнула. Было видно, что этот вопрос ей задают уже не в первый раз.

— Видите ли, я изучаю историю колдовства. Его развития, начиная от эмпирических попыток применить Другую Силу, до развития математического аппарата, позволившего упорядочить те немногие знания, которые нам сегодня доступны. Должно было произойти что-то важное, чтобы мы начали углубленно изучать то, что многие столетия было покрыто завесой тайны и являлось предметом самых разных табу, Вы не находите?

Следователь улыбнулся.

— «Величие и упадок магии» Алистара Метлби. Почти дословная цитата.

— Вы и эту книгу читали? Фигаро, Вы меня поражаете. Никогда бы не подумала, что следователи ДДД настолько эрудированны! — теперь Мари широко улыбалась. Следователь почувствовал, как краска заливает уже не только щеки, но и шею с ушами.

 — Это… Э-э-э… В рамках… индивидуального чтения. Но причем тут расчеты узловых нагрузок?

Перейти на страницу:

Похожие книги