— Времени мало, придется бежать. Гарнизон довольно далеко, — возразила Чангэ.
— Учитель, я всю жизнь хотел служить в армии. Я выдержу! На этот раз я не отпущу вас одного.
— Ладно, — сдалась Чангэ. — Тогда вперед!
…
До гарнизона они добрались уже по темноте. Отдышавшись в стороне от бега, Чангэ уверенным шагом подошла к караульным и, вытянув перед собой бирку, требовательно произнесла:
— Это официальная бирка. Посланник Чанъаня Вэй Шуюй желает говорить с главнокомандующим.
Их незамедлительно сопроводили в штаб военачальника, и Чангэ коротко обрисовала ему ситуацию в Ючжоу.
— Говорите, губернатор Ли и генерал Ван продались врагу? Вы можете это доказать? — внимательно выслушав, спросил генерал Шэн Гу.
— Мои сопровождающие и посыльные были схвачены и насильно удерживаются в подземелье особняка губернатора. Вы можете в этом убедиться, если проверите.
— Войско не может входить в город без военного приказа, — сдержанно объяснил генерал, глядя на нее с неким подозрением. — Если нет других доказательств, боюсь, я не могу войти.
— Но город находится под контролем Ван Цзюнько, — горячо возразила Чангэ. — Как только войска Ашилэ подойдут, он сдаст им Ючжоу. Тан потеряет стратегически важный северный пункт. … Все, что я сказал, чистая правда. Прошу направить войско!
— А если я откажусь?.. — жестко начал генерал, но его перебил спешно вбежавший солдат.
— Генерал, там дымовой сигнал!
— Дымовой сигнал? — генерал остро взглянул на Чангэ и выбежал на улицу. Чангэ и Адо последовали за ним. С северной стороны на фоне темнеющего неба явственно различался особым образом пущенный столб дымового сигнала «Город в опасности!».
«Значит, Хао Ду все же послушал меня и отправился на заставу!» — воспряла духом Чангэ и, повернувшись к генералу, взволнованно произнесла, сложив руки перед собой в почтительном жесте:
— Главнокомандующий, тревожный сигнал получен, прошу срочно направить войска!
Тут же был отдан приказ, забили барабаны, призывая воинов, и, едва минул час, вооруженный отряд из двухсот пеших воинов и пятидесяти всадников во главе с генералом Шэн Гу, и получившие по коню Чангэ и Адо выдвинулись в сторону Ючжоу.
Где-то на середине пути к городу в зарослях в стороне от дороги неожиданно раздалось громкое конское ржание и послышался треск ломаемых ветвей. Подъехав ближе, генерал послал нескольких воинов проверить, что там. Те вернулись через несколько минут, неся несколько подробных карт, на которых были нанесены военные укрепления и заставы округа Ючжоу. В кустах прятались две брошенные повозки, наполненные золотом, серебром, картами и свидетельствами о городской собственности.
— Это карты из сокровищницы Ючжоу, — опознал генерал. — Что-то нехорошее происходит в Ючжоу. Нужно поторопиться. Заберите повозки с собой. До рассвета мы должны войти в город.
…
Ючжоу приветственно распахнул перед ними восточные ворота. В поместье губернатора царила тишина, хозяин поместья, Ли Юань, лежал у входа в луже собственной крови, а генерал Ван стоял на коленях рядом с телом. После того, как с заставы был подан дымовой сигнал тревоги, разрушивший все его честолюбивые планы, у него было достаточно времени, чтобы придумать себе путь отступления. Убив Ли Юаня, он попытался свалить на мертвого губернатора всю вину и ответственность за предательскую деятельность, выставив себя подчиненным лицом, вынужденным исполнять приказы. Шэн Гу проигнорировал разыгрываемый перед ним спектакль и приказал арестовать генерала Ван и всех остальных в поместье для передачи под суд.
Чангэ интересовало лишь одно: что с Вэй Шуюем?
Он обнаружился в приемной поместья, выглядящий намного лучше, чем накануне, когда она покинула особняк.
— Слава богам, ты в порядке, — выдохнула Чангэ, когда он поднялся ей навстречу с кушетки.
— Не знаю, почему, но Ван Цзюнько вдруг выпустил меня и даже привел лекаря, — сказал Шуюй.
— Хао Ду подал сигнал тревоги, — объяснила Чангэ. — В то же время я под твоим именем запросила помощи армии Ючжоу. Почувствовав опасность, Ван Цзюнько убил своего хозяина… Я сделала все, что могла. Прощай.
Она повернулась, чтобы уйти, но Вэй Шуюй схватил ее за руку, удерживая на месте.
— Чангэ, — начал он, — пока печать Наследного Принца в твоих руках, Хао Ду не оставит тебя в покое…