Волей случая (а также благодаря разговорчивости и располагающему к себе характеру Адо, узнавшему кое-что интересное от местных бродяг) им удалось спасти от нападения разбойников жену и пятилетнюю дочь губернатора и поселиться в его поместье, представившись братьями, ищущими работу и надежного хозяина. Губернатор, наверняка, подозревал, что они были не совсем честны с ним, но он дал Чангэ шанс, убедившись в ее способностях к быстрым и стратегически верным решениям.
Изначально Чангэ намеревалась завоевать доверие Гунсун Хэна и использовать городскую армию для своей мести Ли Шимину, от которой не собиралась отказываться даже после неудачи в Ючжоу. Поскольку ослепляющий гнев, гнавший ее из Чанъаня в Ючжоу, немного утих, она не собиралась больше торопиться и действовать необдуманно. Было два высказывания, которые Чангэ приняла близко к сердцу. Первое из них принадлежало Ли Шимину, тогда еще любимому второму дяде: «Если ты не достаточно сильна, не лезь напролом, затаись, пока не соберешь силы, и только тогда атакуй». Вторым было сказанное в Ючжоу генералом Шэн Гу: «Безопасность людей должна стоять на первом месте». Теперь, чем больше времени она проводила рядом с Гунсун Хэном, все более убеждаясь в его искреннем и благородном стремлении обеспечить безопасность жителей города, тем сильнее становились ее сомнения. Могло ли что-либо заставить этого человека принять участие в войне против законного правителя, поставив под угрозу жизни людей, которых он должен был защищать? И позволительно ли ей даже думать о том, чтобы ради собственных интересов позволить оголить северную границу и подвергнуть опасности жителей Шочжоу?
— Учитель, вы давно ждете? — прервал ее размышления веселый голос вынырнувшего из толпы Адо, который немедленно плюхнулся на соседнюю скамью и повел носом, принюхиваясь к запаху мясного бульона, в котором готовилась лапша. В животе мальчика громко забурчало.
— Голоден? — спросила Чангэ, слегка улыбнувшись, когда он быстро закивал головой. Она махнула рукой продавцу, и тот незамедлительно поставил перед ними по чашке лапши.
Торопливо утолив первый острый голод, Адо приостановился, перевел дух и спросил:
— Учитель, вы уже придумали, как убедить губернатора? Я вот подумал, если вы поможете ему проанализировать политический климат и пообещаете светлое будущее, ему, как бывшему подданному династии Сунь, это может понравиться.
Чангэ усмехнулась — хоть слова его и были наивны, Адо думал о том же, что и она — и покачала головой:
— Боюсь, это не то, чего хочет Гунсун Хэн.
Адо продолжил есть и вдруг закашлялся, подавившись.
— Что ты как маленький?! Как можно лапшой подавиться? — укорила Чангэ.
— Учитель, — понизив голос, пробормотал тот, — я вдруг вспомнил, что у нас нет денег. Мы слишком много потратили, чтобы купить еду бродягам.
— Что, совсем ничего не осталось? — украдкой взглянув на занятого готовкой продавца лапши, наклонилась к нему Чангэ.
— Ну, это же вы сказали, что мы должны отблагодарить тех, кто нам тогда помог. Я и… — Мальчик быстро огляделся по сторонам. — Надо бежать!
В этот момент продавец, привлеченный их перешептыванием, подошел к столу.
— Господа, вы насладились едой? Десять медяков за две чашки лапши, пожалуйста.
Чангэ поднялась из-за стола и поклонилась ему.
— Хозяин, простите, мы вышли из дома второпях и забыли деньги. Мой брат сходит за ними, а я пока подожду здесь.
Адо быстро вскочил и бросился прочь, на ходу крикнув:
— Да-да, я сбегаю за деньгами.
— Куда побежал? — закричал ему вслед продавец лапши, но тут же повернулся к Чангэ и крепко схватил ее за руку. — Знаю я вас, один сбежал, и другой думает, как вывернуться.
— Нет же, хозяин, — попыталась убедить его Чангэ, лихорадочно пытаясь придумать, как выйти из этой неприятной ситуации, — брат принесет деньги, подождите немного.
Вокруг, привлеченные громким голосом торговца, уже начали собираться зеваки. Воодушевленный присутствием зрителей, он воскликнул еще громче:
— Да кто тебе поверит! Я с такими уже имел дело. Пойдешь со мной, пусть стражники из тебя деньги вытрясают!
— Сколько он должен? — сладкой песней спасения прозвучал для Чангэ неожиданно раздавшийся знакомый голос. — Я заплачу.
Чангэ подняла глаза. Ачжунь говорил с торговцем, но смотрел при этом на нее — неотрывным, нечитаемым взглядом.
— Десять медяков, — мгновенно растеряв весь свой пыл, подобострастно ответил продавец, кланяясь надменно выглядящему господину. Ачжунь не глядя бросил ему связку монет.
— Остальное забери себе.
Не обращая больше внимания на благодарно кланяющегося и рассыпающегося в извинениях торговца, Ачжунь огляделся, холодным взглядом темных глаз разгоняя зевак, и снова повернулся к Чангэ.
— Давно не виделись, Шисы.
Он решительно схватил ее за руку и повел прочь. Точно так же он держал ее руку в Ючжоу, уводя от Хао Ду, вспомнила Чангэ, почему-то даже не думая сопротивляться. Глубоко в душе, так глубоко, что почти можно было бы притвориться, что ничего нет, она все время надеялась, что они еще увидятся, и была рада новой встрече.