В боковой улочке Ачжуня дожидались две нагруженные поклажей лошади и молодой мужчина примерно одного с ним возраста. Черты его лица были более мягкими и подвижными, чем у Ачжуня. Чангэ поняла, что он скорее друг, чем слуга, когда он он с веселым любопытством поинтересовался:
— Это кто такой?
Впрочем, Ачжунь оставил его вопрос без внимания. Повернувшись к Чангэ, он произнес:
— Я сказал тебе не приходить в Шочжоу. Ты меня не послушал.
— А ты? Сам-то пришел, — парировала она, бросая короткий взгляд на прислушивающегося к ним спутника Ачжуня. — Как твоя рана?
— Ты и про рану его знаешь? — не удержался тот, подходя ближе.
— Конечно, знаю, я ее перевязывал.
Уголки губ Ачжуня дрогнули, будто сдерживая улыбку, а его товарищ возмущенно вскричал:
— Так это был ты! Без твоей перевязки она давно бы зажила, а теперь…
Ачжунь молча бросил ему предупреждающий взгляд, заставивший его подавиться словами, и ответил на ее вопрос:
— Все в порядке.
Чангэ перевела взгляд со спокойного лица Ачжуня на возмущенное — его товарища, который, однако, больше ничего не говорил, и немного неуверенно произнесла:
— Тогда, хорошо… Кстати, Ачжунь, пограничная торговля в Шочжоу ограничена строгими рамками. Спекулянтам, вроде тебя, тут не разжиться.
— Шисы, как долго ты собираешься пробыть в Шочжоу? — не откликаясь на ее слова, серьезно спросил он.
— Мы же договаривались не лезть в дела друг друга, — ушла Чангэ от ответа, пронаблюдав, как его друг при этих словах подался вперед, всматриваясь в ее лицо, но тут же отступил под взглядом Ачжуня.
— Учитель, учитель! — подбежал к ним откуда-то появившийся Адо. — Вам удалось сбежать!
И увидев, с кем она беседует, удивленно воскликнул: — Торговец?!
— Адо, Ачжунь заплатил за нас, — объяснила мальчику Чангэ, и он сконфуженно разулыбался.
— Мы собирались покинуть город, — сказал Ачжунь. — Шисы, не проводишь нас немного?
— Конечно, — не раздумывая согласилась она, снова заставив дрогнуть уголки его рта.
Выйдя за ворота города, они неторопливо двинулись по дороге, ведущей дальше на север, в степь.
— Шисы, — нарушил длившееся, но не тягостное молчание Ачжунь, — если у тебя нет веской причины, чтобы оставаться в Шочжоу, лучше уходи отсюда как можно скорее.
Казалось, он искренне тревожится за нее. Чангэ очень хотела бы знать, что он скрывает, потому что ему явно было известно что-то, что вызывало эту тревогу, что-то важное. Но она сама предложила не задавать друг другу подобных вопросов…
— Куда же мне пойти? — почти шутливо спросила она.
— Ты никогда не думал отправиться в степь? — слишком быстро ответил Ачжунь, глядя на нее с напряженным вниманием.
— В степь? Но я там никого не знаю.
— Ты знаешь меня.
Спутник Ачжуня и Адо одновременно вскинули на него удивленные взгляды. А в голове Чангэ снова как тогда, в Чанъане, промелькнула на мгновение мысль, что Ачжунь догадался о том, что она вовсе не парень. Как-то странно прозвучало это предложение, почти так же странно, как и его забота о том, чтобы она не оставалась в опасном месте… Но куда Ачжунь звал ее? Он ведь признался, что принадлежит к роду Ашилэ. Даже если его самого она не считала врагом, неужели он мог подумать, что она согласится жить среди врагов Тан?
— Спасибо за предложение, — неловко произнесла Чангэ, отводя взгляд. — Но я, пожалуй, откажусь.
В то же мгновение впереди послышалось конское ржание и за перелеском наперерез им промчались два десятка легко одетых всадников.
— Кто это? — спросила Чангэ, заметив быстрый обмен взглядами нахмурившегося Ачжуня и его друга.
— Передовой отряд войска Ашилэ. Они готовятся к нападению на город, — нехотя ответил Ачжунь, потом обратил к ней серьезный взгляд. — Шисы, на севере остались мои люди. Мне нужно позаботиться о них. Тебе лучше держаться как можно дальше от Шочжоу.
Чангэ кивнула. Было не время вступать в споры. Они коротко попрощались и разошлись в разные стороны.
— Учитель, что будем делать? — встревоженно спросил Адо.
— Вернемся в город, — твердо ответила Чангэ, срываясь на бег.
========== 2.2 Подготовка к нападению ==========
Комментарий к 2.2 Подготовка к нападению
timeline: 10-11 серии
Лагерь Соколиного войска встретил вернувшегося из Ючжоу тегина радостными криками ребятни, улыбками женщин, приветствиями воинов. И дружескими объятиями Му Цзиня, в отсутствие Суна вынужденного заниматься нудными управленческими делами, которые не вызывали у умного, но немного бесшабашного парня ни малейшего интереса.
Сун резко втянул воздух сквозь сжатые зубы и поморщился от боли в потревоженной ране.
— Ты ранен? — улыбка Му Цзиня уступила место тревожному взгляду.
— Долгая история, — ответил Сун. — Потом расскажу.
Позже, пока Му Цзинь, отчитавшись о делах Соколиного войска, обрабатывал загноившуюся под не слишком чистой повязкой рану, Сун рассказал ему о событиях в Ючжоу и о закончившейся ранением стычке с шадом, умолчав только о Шисы.
— Этот Шээр, как он посмел так нагло напасть на тебя! — возмутился Му Цзинь.