Читаем Следующая станция полностью

– Думаю, не стоит, она сегодня кинулась на Билла, когда я еще спал.

– Вот поэтому и кинулась, охраняла ваш сон, а сейчас вы бодрствуете, и она видела, как мы жмем руки. По взгляду вижу, что собачонка умная. Да? – сказал он собаке, полусогнувшись.

Харис встал на одно колено и стал тщательно изучать собаку. Сначала он поднял ее губы, чтобы посмотреть в каком состоянии ее зубы. После он поднял ее лапы и вроде как взвешивал, а в конце подергал за холку и, разогнув ладонь, убедился, что шерсть собака теряет в том количестве, в котором это необходимо.

– Хорошая собака, мистер Чейз. Очень умная! Где вы ее нашли?

Кайлеб рассказал о встрече с сыном предыдущего хозяина. Хозяин паба не был удивлен, он лишь изредка кивал и посматривал на Фифи.

– Удивительно, просто удивительно.

– У меня для нее кое-что есть, если позволите. Утром я освежевал одного барашка, и у меня осталось пару косточек.

Через минуту Фифи уплетала кости, уложенные на керамическую тарелку.

– С вашего позволения мистер Харис, я бы тоже позавтракал.

– В чем вопрос? Могу предложить вам пол палки копченой колбасы кусок сыра и пару ломтиков восхитительного только испеченного хлеба.

– Тогда выкладывайте все вышеперечисленное, и я не вцеплюсь вам в глотку.

Кайлеб и Харис посмеялись, затем последний поднялся с места и принялся выполнять заказ.

Через несколько минут Чейз приступил к завтраку и закончил его с очень большой скоростью, не успел Харис налить для себя бокал пива, как Кайлеб разобрался с колбасой и сыром.

– Боже, как же вы голодны.

– Не обращайте внимания, просто у меня такая своеобразная привычка. Не люблю подолгу копошиться в тарелке.

– Мм. Может, выпьете, чего-нибудь?

– Только воды.

Спустя мгновение на стол опустился стакан с водой. Осушив стакан махом, Кайлеб вытащил из портфеля бумагу и карандаш.

– Итак. Мистер Харис, в прошлом мы договорились с вами о том, что я запишу ваш рассказ. Как я понял, вы достаточно убедились во мне и готовы поведать свою историю.

Харис тут же помрачнел. Показалось, что он передумал, но это было не так. Все дело обстояло в другом, по всей видимости, Харис отправился в мысленное путешествие по закоулкам своей памяти.

– Мистер Харис?

– Да. – выговорил он слабым едва слышимым голосом.

– Я готов записать вашу историю.

– С чего бы начать?

– Вам решать. Можно перейти прямо к сути, а можно рассказать о событиях до определённого происшествия.

– Как вы догадались, что это трагедия?

– Просто предположил.

– Хорошо. Давайте начнем с короткого описания моей жизни, а после мы потихоньку подберемся к главной мысли.

– Вы здесь начальник, я всего лишь писарь.

Кайлеб положил ладонь на край листка и, держа в другой руке карандаш, приготовился записать все, что ему сообщат.

***

Тогда я был так молод. Мне не было еще пятнадцати лет, когда я поднялся на борт своего первого корабля. Не спорю было тяжело. Поступил я обычным матросом. Ходили мы по долгу. Единственной отрадой было, что у меня не осталось никого из близких, поэтому сердце мое не тосковало.

С годами я становился все старше и умнее. В общем, со временем я дослужился до звания боцмана. Всех матросов в кулаке держал. Следил за погрузкой и выгрузкой груза, а также за исправностью многих механизмов на корабле, как и якоря, так и компаса.

Матросы и офицеры мне доверяли, а я доверял им в свою очередь. Но в один прекрасный момент старпом поссорился с капитаном и ночью произошел бунт. Капитан и некоторые офицеры были убиты. Я не знал, что мне делать. Офицерский состав был в меньшинстве, но поддерживать бунтарей я тоже не собирался. В итоге я просто выпрыгнул за борт.

Мы тогда совсем не далеко ушли от берега. Схватившись за пустую бочку, я качался до самого утра, пока одно торговое судно меня не подобрало.

Подняв меня на палубу, они привили меня в чувство и дали немного виски. Я огляделся и понял, кто меня окружает. Это конечно не пираты, но тоже своеобразные личности, то оказались контрабандисты. Все знали кто они такие, но столкнувшись с ними на суше, ты и не поймешь кто перед тобой обычный моряк или «полу пират».

Они стали расспрашивать меня, каким образом я очутился в море. Рассказ мой ничем не отличался от того, что я сказал ранее, кроме, конечно, концовки. Я сказал, что между мной и одним из матросов завязалась драка, но тут корабль качнуло и меня выбросило за борт.

Контрабандисты не очень мне поверили, но допрашивать больше не стали. Затем капитан сообщил мне, что зайцев они не возят, а значит, я должен отработать дорогу. С тяжестью на сердце я согласился, но кто их знает, что бы они со мной сделали в случае отказа.

Мы добрались до ближайшего порта, и капитан отвел меня поболтать на баке. Он сказал, что в мою историю с бунтом не верит и сказал, что не он один разделяет такое мнение, но все же работаю я хорошо и он готов меня оставить на своем судне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика