Я встал с кресла и, подойдя к столу, нажал кнопку селектора:
- Анна, закажите билет на ближайший рейс до Порт-Анджелеса.
- Хорошо, мистер Картер.
Я посмотрел на Колина Престона, который уже поднимался из своего кресла.
- Я благодарен вам, мистер Престон. Данная информация представляет для меня огромную ценность.
- Мне жаль, мистер Картер, что дело заняло у нас столько времени. Обычно, подобное расследование проходит гораздо быстрее. Здесь была небольшая ошибка в изначальных данных, да и… - Колин замолчал, грустно потупившись.
- Я всё понимаю, мистер Престон, и нисколько вас не виню. Это моя ошибка. Я обязательно свяжусь с вами по возвращении, и мы обговорим все детали вознаграждения.
- Что вы, - замахал он руками, - что вы, мистер Картер! Завершение этого расследования было для меня делом чести. Я не возьму никаких денег. Мне только любопытно узнать, если вы, конечно, позволите? – Молодой человек вопросительно взглянул на меня, и я кивнул, побуждая его продолжить. - Для чего вы их разыскиваете? Дело в это девушке, да? Вы её ищите? – Он улыбнулся, и я понял, что детектив Престон, в сущности, ещё очень молод.
Я не стал его разочаровывать.
- Да. Всё дело в ней.
- И она того стоит?
- Она стоит намного больше, мистер Престон. Намного больше.
Часть 4
Всю дорогу до Порт-Анджелеса казалось, что время будто специально издевается надо мной. Сначала пробка на шоссе в аэропорт, потом бесконечно долгая регистрация. Ожидание, когда наш рейс пригласят на посадку, было сродни пытке. Сам полёт, занявший не более часа, прошел в постоянном поглядывании на дисплей телефона – я отмечал каждую минуту, находясь в крайнем возбуждении от предвкушения неизбежной встречи.
- Опаздываете? – поинтересовался сидящий в соседнем кресле мужчина.
- Да, - кивнул я. – Опаздываю.
- Не волнуйтесь, она дождётся. - Он дружески подмигнул.
- Сомневаюсь, - пробормотал я и отвернулся, не желая продолжать беседу.
А ждала ли она вообще? Знала ли, что я ищу её? Хотела ли, чтобы нашел? Голова шла кругом от этих вопросов, и я подозревал, что ответы на них может дать только сама Лили. Не оставалось сомнений, что сегодня я обязательно всё узнаю. Если не Лили, то Хайден Свенсон уж точно в этом мне поможет.
Тяжело было думать о нём, как о пожилом человеке. По словам Лили, Хайден был приблизительно моего возраста, и я готовил себя к встрече с молодым человеком. С соперником. И совершено не был готов узнать, что мой соперник разменял седьмой десяток и, мало того, предположительно является отцом моей возлюбленной. Если Лили заведомо хотела вести меня в заблуждение, разве не могла она выбрать для своего бывшего любовника другое имя. Это выглядело, по крайней мере, странно, но я пообещал не делать скоропалительных выводов и во всём разобраться на месте.
В аэропорту Порт-Анджелеса я взял такси и через сорок минут был уже в Секиме. Машина остановилась напротив двухэтажного дома - типичного для среднестатистической американской семьи, стоявшего в ряду таких же домов, отличающихся друг от друга интенсивностью мигающих на фасадах рождественских огней. Было около десяти вечера. Я понимал, что для визита довольно поздно, и боялся, что, подъехав, увижу тёмные окна.
Опасения не оправдались: в окнах горел свет. Я расплатился с таксистом и почти бегом направился к входной двери. Неужели, я сейчас увижу Лили? Неужели? Сердце едва не выскочило из груди, когда мой палец опустился на кнопку звонка.
Дверь распахнулась, и я вздрогнул, оказавшись лицом к лицу с женщиной, о существовании которой узнал всего лишь несколько часов назад.
- Добрый вечер.
Она смотрела на меня с участливой заинтересованностью. Без тени тревоги. Так смотрят бывшие учительницы. И жёны полицейских. Барбара Свенсон была женой полицейского. Именно поэтому не побоялась открыть дверь в столь поздний час.
- Добрый вечер, миссис Свенсон. Меня зовут Роберт Картер. Я хотел бы увидеть Лилиан.
Всё это я выпалил на одном дыхании, страшась, что в какой-то момент не выдержу и, ввалившись в дом, начну бегать по комнатам.
- Вы хотели сказать Лили? – поправила она меня и, обернувшись, крикнула в сторону, - Лил, детка, это к тебе.
Женщина сделал шаг назад, приглашая меня в дом:
- Заходите, заходите. На улице ужасно холодно.
- Кто там, мам? - услышал я звонкий голос из глубины дома. Сердце подпрыгнуло в груди.
Не удержавшись, я сделал шаг в сторону, откуда должна была показаться Лили.
- С вами всё в прядке? – услышал я встревоженный голос миссис Свенсон.
Я не успел ответить. Обернувшись на звук шагов, я встретился лицом к лицу с одной из самых красивых девушек, когда-либо виденных мной в жизни.
Она была миниатюрна, такая же, как и её мать, с длинными светло-русыми волосами, доставшимися ей по наследству. Тонкие черты лица и белая кожа делали её похожей на причудливую ожившую куклу. Огромные яркие глаза в обрамлении тёмных пушистых ресниц смотрели с вежливой заинтересованностью.
Разочарование было почти болезненным, когда я увидел, что они голубые.