Читаем Слепая ярость полностью

Нет, паники не наблюдалось. Но всюду, где были люди, ощущались напряжение и возбуждение, словно атмосфера была насыщена электричеством. Порицалось все, что не шло на пользу обороне. Повсюду сооружались убежища. Их рыли в каменистой почве планеты, приспосабливали для этой цели уже имевшиеся подземелья и шахты. Во всех крупных городах и большинстве поселков висели голографические плакаты с патриотическими лозунгами. Было несколько вариантов: самый популярный изображал зловещего берсеркера (каким он представлялся художнику), протянувшего довольно хилые щупальца к кричащей матери и ее беззащитному ребенку. Кто его знает, может быть, какой-нибудь берсеркер действительно имел такую внешность. А в том, что любая женщина при встрече с ним завопила бы во весь голос, сомневаться не приходилось.

При виде этих плакатов Флауэр неизменно мрачнела. Девушка не упоминала о них, но иногда закусывала губу, словно стараясь удержаться от презрительного замечания.

Да, напряжение чувствовалось, да, плакаты висели, и все же Гифт видел, что паники среди местного населения нет. Во-первых, соларианцы всегда отличались уверенностью в себе; во-вторых, пока дела складывались не так уж плохо. Последствия большого налета двухмесячной давности оставались заметными лишь на другой стороне планеты.

Человек, склонный волноваться по всякому поводу и без повода, мог бы сказать, что всеобщее благодушие является большей опасностью, чем убийцы-берсеркеры. Публика продолжала развлекаться; этого хотели люди, сражавшиеся на фронте и прилетавшие из колоний. Спрос на увеселения был большой, и предложение не заставляло себя ждать. Подавляющее большинство людей занималось своим делом так же увлеченно, как и раньше. Истина состояла в том, что они искренне доверяли своим правительствам, несмотря на все предыдущие жалобы, и верили в своих военных вождей. Когда Гифт несколько месяцев назад высадился на Юхао, жалоб было множество. Как ни парадоксально, теперь они почти исчезли.


Совместное путешествие продолжалось, и Гифт постепенно начинал осознавать, что Флауэр склонна сочувствовать берсеркерам. Это следовало из некоторых ее слов. Нифти от души надеялся, что она сама не понимает, какую чушь несет.

Он пару раз предупредил, что, такие речи могут привести к беде, но Флауэр не обращала на это внимания.

Ну и черт с ней. Нифти не интересовали ее трудности. У него самого их было предостаточно. Но большей частью они ладили и находили множество тем для приятной беседы.


Они лежали в постели и болтали.

— Нифти, я иногда думаю…

— Что это ошибка.

— Что? — Флауэр смотрела на него непонимающими глазами. Она вообще многого не понимала.

— Ничего. Не бери в голову.

Его подружка нахмурилась и прелестно оттопырила алую нижнюю губку. Именно этот жест и привлек к ней внимание Нифти во время первой встречи.

— Ну, я иногда думаю, что машины в чем-то правы.

— Какие машины? — спросил он после короткой паузы. — Ты говоришь о плохих машинах?

— Называй их, как тебе нравится. — Она быстро добавила: — Можешь передать мои слова силам безопасности. Мне все равно.

— Не говори глупостей. Я ничего передавать не собираюсь, — заверил Гифт. Если безопасность и придет за кем-нибудь, то это будет он сам. Если они что-нибудь обнаружат… но, конечно, этого никогда не случится.

Он погладил ее тело, а потом щеку и волосы.

— Слава богу, что ты не машина. — Флауэр никак на это не откликнулась, и Нифти волей-неволей пришлось продолжить разговор. — Так ты говоришь, что машины… то есть берсеркеры… в чем-то правы? Хочешь сказать, что они правы, стремясь убить всех нас?

Губы Флауэр сжались в ниточку. Казалось, таким же стал и ее голос.

— Откуда вы знаете, что они стремятся именно к этому?

Сбитый с толку, Нифти прищурился, а затем медленно переспросил:

— Откуда мы знаем?

— Ведь это мы пытаемся убить их, разве не так? Потому что наша раса такая… такая, как есть… мы считаем, что Вселенная принадлежит нам. — Флауэр с яростной решимостью уставилась в пространство. Было видно, что она злится на человечество.

— Ну уж лучше мы их, чем они нас.

— С чего ты это взял?

Она имела привычку задавать такие вопросы, после которых беседа останавливалась. Гифт лежал и думал, имеет ли смысл хоть часть из того, что она ему наговорила. Кстати, зачем он с ней связался? Можно было бы придумать повод, уйти и познакомиться с кем-нибудь другим. Но тогда пришлось бы снова объяснять, кто он такой и откуда взялся…

Тем временем Флауэр добавила:

— Ведь тебя же они не убили, хотя могли? А вдруг они просто хотели тебя отпугнуть?

— Отпугнуть… — Нифти покачал головой, раздумывая над этими словами. Ему казалось, что эта женщина способна понять его. Но сейчас Гифт должен был признать правду: чем больше они с Флауэр говорили о серьезных вещах, тем лучше он понимал, что эта девчонка не смыслит ни бельмеса. — Не будем говорить об этом.

— Ладно, Нифти. Как хочешь. — Она снова прильнула к нему, а чуть погодя сказала: — Ты занимаешься любовью как машина.

Ему потребовалось время, чтобы понять, что это комплимент.

— Включить «Новости»?

— Почему бы и нет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги