Читаем Слепая надежда полностью

Поэтому, расправив плечи, начинаю медленный поход по залу. Сегодня я переговорю со всеми, уделю время каждому и станцую столько танцев, сколько потребуется, но никто не посмеет сказать, что мне безразлична судьба Айо!

Дарсаль

Императрица настроена решительно, не обходит вниманием никого из графов и баронов, обещает посодействовать в просьбах. Пени идёт следом, аура постоянно структурируется, пополняется лёгкими потоками информации, похоже, референт искренне пытается всё запомнить и, наверное, сожалеет, что на балу недопустимо использовать деловые блокноты.

Мне остаётся только следовать за ними, прикрывая, но вокруг атмосфера достаточно спокойная, насколько это возможно при таком скоплении народа.

Злых умыслов и недобрых замыслов не видно, а с недовольством и раздражением вполне справится сделанная Лексием защита.

Зеркальная аура Теры врывается в зал резким звоном потревоженного омаа, горьким клубком сожалений и застарелой неприязни. Окрестности не отслеживал, и здесь работы хватает. И, признаться, в глубине души надеялся, что ментальщица не придёт.

Но глашатай объявляет шри Теру Луньерию, ощущаю лёгкое прикосновение её холодной мрачной силы на грани омаа, теряюсь на миг. Подойти? Что сказать?

Решаю оставаться при исполнении, в конце концов, мне нельзя покидать императрицу. Однако Лия сама направляется ей навстречу.

- Рада видеть вас на празднике, - по синей ауре скользят улыбки, но ментальщица по-прежнему зеркальна, а вскрывать щиты мне совсем не хочется. Всё еще не могу забыть, чем это закончилось в прошлый раз.

Так и слышу настороженное «чему обязана вашим любезным приглашением?», но шри лишь благодарит эрлару сдержанно.

Один из графов спешит пригласить императрицу, ощущаю лёгкое сожаление в мою сторону. Тоже сожалею. Что не учился танцевать, что даже если бы и умел - мне это не положено по статусу, что никогда не смогу прижать её к себе свободно, не прячась, полноправно. Как мальчишка отчаянно завидую тем, кто может это себе позволить.

Стягиваю омаа. Не время и не место. Отхожу к колонне, еще раз прощупываю зал, обмениваюсь знаками с остальными Стражами.

Только сейчас замечаю, что советника Хармаса с Хельтой почему-то нет. Странно. Посмотреть, что ли, или не моя забота?

- Здравствуй, Дарсаль.

Не думал, что Шарасса рискнёт подходить. Прибавляю омаа во взгляде, шла бы ты... откуда явилась.

- И тебе того же, шри.

- Ты помнишь наш уговор?

Напрягаюсь, проверяю - но змеюка выбрала подходящий момент, вокруг в пределах слышимости никого.

- Не представляю, о чём ты, - отвечаю.

- Где твоя почтительность? - переплетающие ауру жгуты едва уловимо сжимаются, хмурое раздражение, досада, задетая гордость.

- Там же, где и твоя, видимо.

Сквозь раздражение пробивается удивление, даже своеобразный азартный интерес:

- Не забывай, с кем говоришь.

- Ты тоже.

- Положение голову вскружило? Это поправимо.

- Кому знать, как не тебе.

Снова тёмные иглы уязвлённой гордости, болезненная змейка понимания намёка. Спешу продолжить:

- Не отвлекайте меня от обязанностей, шри.

- Ты принял неверное решение, Дарсаль. И непременно за это поплатишься. Я верну себе всё, что у меня отняла твоя простолюдинка. Она не смогла отнять главного - расположения Иллариандра. И тогда ты обо всём пожалеешь.

- Тогда и продолжим разговор.

- Как хочешь. А жаль. Я могла бы рассказать, что случилось с твоей матерью.

Омаа взрывается, ждал же, с самого приезда ждал, когда она вернётся к тем давним угрозам, знал, что-то откопала, - но слова всё равно выедают душу изнутри хуже кислоты, хуже предательской сущности Овинии.

Шарасса отходит, довольные розовые язычки в ауре, пляшут, дразнясь. Омаа передаёт взгляд Теры - пристальный, внимательный. Мельком кажется, будто собирается приблизиться, но танец заканчивается, спешу выйти навстречу императрице. Перепроверяю плотность щитов.

Занимаю положенное место, поглядывая, не решит ли кто ещё её пригласить. Вон тот мелкий хлыщ определённо хочет, но побаивается, подбавляю незаметно омаа.

Юнец бросает на меня опасливый взгляд, и решает отступиться. А к Ноэлии уже приближается очередная графиня - Самантия Вейлис.

Машинально проверяю ауру. Хм, у графини новая защита... и очень знакомая мне защита. Похоже, у Лексия появились богатые и влиятельные заказчики.

Не могу понять, что мне так не нравится. Вроде бы должен порадоваться за него.

«Осторожно с графиней», - предупреждаю ментально, Ноэлия на долю мгновения останавливается, словно хочет обернуться, но тут же возвращается в прежний ритм.

«Что с ней?» - передаёт вопрос.

«Не могу пока понять, но что-то настораживает. И... у неё новая защита».

«Это она постоянно пытается своих людей поближе к императору протолкнуть?» - вспоминает Лия.

«Все пытаются», - отвечаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Слепой страж

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы