Читаем Слепой царь (СИ) полностью

— Наверное, есть. — Согласилась Лина. — А козы им зачем?

— Разве ты не знаешь? — Удивился я. — Все библейские отшельники использовали коз вместо женщин. И Робинзон в том числе. Он же один на острове был.

— А пятница?

— Ну, пятница-то появился позже…

— Вы не о том треплетесь. — Перебила Сяомин. — Что делать будем?

— Думаю, сейчас нам начштаба скажет. — Сказал я, пытаясь выстроить свои мысли в логическую цепочку.

— Какова наша роль в этом деле? — Немного иронично поинтересовался капитан Кушаков.

— Как быстро вы сможете подойти к бухте и блокировать выход из неё? — Спросил я.

— Чуть больше суток. — Задумавшись на миг, ответил Афанасий Семёнович. — Расстояние всё-таки не близкое. Да и остров огибать придётся.

— То есть, если вы выйдете прямо сейчас, то прибудете в бухту не раньше завтрашней ночи? — Уточнил я.

— Скорее всего, ближе к рассвету.

— Это поздно. Есть другие варианты перекрыть выход из бухты?

— Не знаю. Надо подумать.

— Думайте быстрей. Времени нет. Кстати, Лина, а что говорят разведчики?

— Какие разведчики? — Изумилась девушка. — Глава городской администрации рванул сразу сюда. Когда он мог успеть?

— Ваше величество, — заговорил Кожемякин, дочитав. — Разрешите?

— Да, конечно. — Кивнул я.

— Значит так. Я немедленно поднимаю батальон разведки. Надо осмотреться. Не высадились ли пираты в окрестностях города? Может подкрепление у них там где-то имеется. Короче, надо осмотреться. Кроме этого. Нужна морская разведка. Что за корабль? Какое у них вооружение? Может они блефуют? Поэтому, я возьму ещё взвод Кичиро Кумагаи. Там спецы ближнего боя. И плавают, как дельфины. У них и снаряжение для подводного плавания имеется.

— Согласен. — Снова кивнул я.

— Попрошу Егорова подбросить пару взводов полицейских для усиления патрулирования городских улиц. — Завершил свой отчёт бывший десантник.

— Согласен. Приступайте. Держите связь со мной. Я, кстати, буду в Златограде через полчаса. Скорее всего, непосредственно в порту.

— Там может быть опасно. — Подал голос капитан Русанов. — Вдруг на самом деле начнут стрелять?

— Чем? — Не удержался я от колкости.

— Греческим огнём. Посредством самых обыкновенных катапульт.

— Блин! — Схватился я за голову. — А про них-то я и забыл. Почему же у нас нет катапульт?

— Кто сказал, что нет? — Спросил Николай Никанорович уже стоя у двери. — Есть у нас катапульты. И очень даже не плохие.

— Так. Несколько штук в Златоград. Если блокировать их в порту не получится, то хоть потренироваться в стрельбе ребятам надо.

— Есть! — Рявкнул начштаба. — Разрешите выполнять?

— Разрешаю. И поторопитесь. Мне бы не хотелось видеть жертвы среди мирного населения. — Бросил я в закрывающуюся дверь.

— Разрешите? — Обратился Арсений Фомич. — Я, кажется, придумал, как блокировать выход.

— Говорите. — Разрешил я, откидываясь на спинку кресла и приготовился слушать.

Клик двадцать пятый

В Златоград мы попали не через полчаса, через час. Я всё же настоял на том, чтоб обосноваться в порту. Подходящее местечко было найдено довольно быстро. Это было даже не в порту. На окраине бухты. Корабль пиратов был ближе к этому месту, чем к центральному причалу. До рассвета оставалось ещё около полутора часов. И я приказал всем немного поспать. Сам же устроился в кресле-качалке, закутавшись в плед. Вообще-то здесь, на берегу, хоть и в помещении, было всё же прохладно. Вернее, промозгло. Надо было немного отдохнуть. Тем более, что до тех пор, пока не поднимется солнце, мы вряд ли что сумеем разглядеть на корабле пиратов. А то, что это пираты, никто не сомневался. Капитан Кушаков вообще был уверен, что это их старый знакомый.

Но утром никакого боя не получилось. Увидев вход в бухту, заблокированный двумя крейсерами, на пиратском судне вспыхнул бунт. В результате чего судно было пришвартовано к причалу, а капитан его возглавлявший, оказался связанным по рукам и ногам, валяющимся у моих ног. Здесь же на причале выстроилась вся команда пиратского судна. На самом же корабле хозяйничали наши люди. Лишь после этого я снял иллюзию, и крейсера исчезли. Бравый пиратский капитан из своего положения не мог этого видеть. А команда стояла спиной к бухте. Поэтому всё прошло гладко, без сучка и задоринки.

— Ну, что мне с тобой делать? — Спросил я больше самого себя, чем пиратского капитана. И тут капитан наконец-то заговорил. И заговорил он по-английски. Я от неожиданности такой чуть не сел на пол. Моё предположение возникновения фамилии развеялось как пыль. Капитан же просил отпустить его на родной остров.

— Какой ещё остров? — Спросил я, не очень-то веря в правдивость ответа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика