Читаем Слепой царь (СИ) полностью

— Господа послы, — заговорила она. — Я предлагаю вам, дабы вы убедились в нашем могуществе, небольшую экскурсию по нашему государству. Вы посетите несколько наших городов, а не городищ, где проживают десятки тысяч людей. Вы прокатитесь на наших кораблях. Вы посмотрите, как стреляют наши пушки…

Дальше она закончить не успела, как послы загалдели так, что аж уши заложило. Они не спросили, что такое пушки, и это означало, что их диктатор говорил им о подобном виде оружия. Все, как по команде, поднялись из-за стола, и принялись раскланиваться, прощаясь. Пришлось брать инициативу в свои руки.

— Господа послы, — громко заговорил я. — Скажите, что вы намерены делать? Если уезжать, то как? Ваши телеги остались на границе, и ехать туда верхом на лошадях, которых у вас, кстати, нет, больше семи дней.

Послы тут же упали на свои места. Только характерный шлепок раздался в помещении.

— Вы нас повесите? — Дрожащим голосом спросил Хальва.

— Зачем? Нет. — Сказала Сяомин. — Если вы собрались уезжать, то я прикажу подать вам кареты. Но, перед тем, как вы покинете наше государство, послушайте меня и запомните, что я скажу.

— Вы правительница этого государства? — Поинтересовался кто-то из послов.

— Нет. — Ответила Сяо. — Я не правительница. Но я могу многое. Очень многое. Наша королева недавно родила, и не может присутствовать на этой встрече. Поэтому я замещаю её.

— О! Здоровья вашей королеве и ребёнку её! — Воскликнул Хальва. Все прибывшие тут же повторили за ним.

— Так вот. Передайте вашему диктатору, что мы готовы с ним заключить мирный договор и торговать. Может у нас найдутся и другие совместные интересы, но для этого необходимо совсем другое посольство. Извините, но не вы. Воевать мы не хотим. Но если кто вздумает на нас напасть, мы дадим достойный ответ. Так и передайте вашему правителю. Мы хотим мира, а не войны.

Послы обрадовано зашушукались. Поднялся Хальва, поблагодарил Сяомин за приём, и попросил доставить их делегацию на границу к их каретам.

Сяомин поинтересовалась, на всякий случай, не желают ли послы всё же посмотреть наши города? Но те явно желали как можно скорее убраться отсюда. Они не были глупы. Что надо, они узнали. И что надо передадут своему правителю. Сяомин кивнула, соглашаясь, и послы, непрерывно кланяясь, покинули помещение. А мы задержались ещё ненадолго.

— И что это было? — Спросил я, когда закрылась дверь за последним представителем посольства.

— Переговоры. — Ответил Николай Никанорович.

— Это по-вашему переговоры? — Не унимался я. — Я как-то иначе представлял себе дипломатическую работу.

— Что вы хотите? Это же не высокоразвитая цивилизация. — Возражал Кожемякин.

— И тем не менее. Вы напугали их. Зачем? — Поинтересовался я.

— Вы хоть шляпу снимите. — Попросила Сяомин.

— И эту жуткую повязку с глаз. — Добавила Алёна Санина.

— Не занимайтесь ерундой. — Отмахнулся я. — Мне и так нормально.

— Как это напугали? — Решил уточнить на всякий случай Мурзиков.

— "У вас есть корабли? А у нас пушечки имеются". - передразнил я китаянку. — "Давайте мы вас ещё больше напугаем. Покажем наши города".

— А как по-вашему надо было сделать? — Напряглась Сяомин.

— Предложить им отдохнуть. Погулять по нашим паркам, магазинам. Ознакомиться с нашими товарами, а мы, за это время подумаем, что вам ответить. Через башню протащили бы. Хоть говорить по нашему стали бы. — Ответил я.

— Точно! — Хлопнул себя по лбу Николай Никанорович.

— Хорошая мысля приходит апосля. — Добавил Мурзиков.

— А главное, что надо было договариваться о личной встрече с их диктатором. Сдаётся мне, что он такой же попаданец, как и мы. Ладно, проехали. — Подвёл итог дискуссии я. — Сделанного назад не вернёшь. Будем теперь ждать, и надеяться, что диктатор их проявит больше благоразумия, чем мои высокоцивилизованные поданные.

Послов решили всё-таки не проводить через башни. Незачем все секреты раскрывать перед потенциальным соперником. Отправили паровозом, как и сюда. Не думаю, что послы будут в обиде. Чаще в окна будут заглядывать, дабы убедиться в услышанном от китаянки. К тому же будет больше чего рассказать диктатору. Тот, если не дурак, сделает нужные выводы.

Задерживаться в Аркаиме я не стал. Дома дел хватало. Да и отдохнуть хотелось, жуть как. Поэтому, наскоро распрощавшись, башней отправился домой.

Уже спускаясь по лестнице в башне цитадели, вспомнил об Элине. Стало как-то не очень уютно. Надо же, забыл о своей первой женщине. Разве так можно? Да ещё и самой преданной. План посещения бассейна тут же был отложен на ближайшее будущее.

Оказавшись у себя в приёмной, вызвал Алёну и попросил пригласить ко мне Генриетту Рудольфовну. Вскоре выяснилось, что нашего глав врача нет на месте.

— Интересно, где это она шастает? — Неподдельно удивился я.

— Моисей Абрамович говорит, что отправилась на отбор лекарственных растений. — Последовал ответ секретаря.

— Странно?! Почему это делает она лично, а не её помощники?

— А вы думаете, что у неё много помощников?

— Так, Алёна Игоревна. — Разозлился я. — Немедленно найти Генриетту, и приволочь её сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика