Читаем Слепые чувства полностью

– Хоть где-то я с тобой согласна. Если мы не отдохнём, то я сдохну прямо здесь, посреди дороги.

– Привал – значит привал, – пробормотал Антон, – буду я ещё с тобой спорить…

Они сели на траву у обочины. Девочки в изнеможении упали на спину, а Андрей проверил свои новые часы.

– Половина пятого. Мы в пути уже час и прошли где-то половину.

– Что будем делать, когда окажемся на месте? – спросил Антон.

– Надо найти где переночевать. Желательно две комнаты – одна для нас, другая для девочек. Ещё нужна еда, а она стоит денег. Так же не стоит забывать и о будущем: сто долларов – это много, но рано или поздно они закончатся.

– Насколько это много? – спросила Аня.

– Точно сказать не могу. Неделю протянуть сможем, но не знаю, надолго ли мы здесь застряли…

– Эй, умники! – сказала Женя, – мы ведь в Америке, так?

– Ну.

– Кто-нибудь из вас шпрехает по-Английски?

– Ну я знаю его на самом базовом уровне, – уклончиво ответил Андрей, – Купить еду смогу, но не более.

– Я вообще немецкий изучаю, – сказал Антон.

– Аня?

Она помотала головой.

– Ясно, – подытожила она, – мы в заднице.

– Как будто до этого мы там не были, – ответил её брат.

– Были, но не так глубоко, – вдруг она резко вскочила на ноги, – слышите?

Повисла тишина и ребята начали напряженно вслушиваться в неё. Сначала им показалось, что где-то вдалеке летит шмель, однако звук был гораздо ниже. С каждой секундой гул становился всё громче и отчётливей.

– Да это же машина! – Антон догадался первым, – даже грузовик!

– Может нас подвезут? – с надеждой сказала Аня.

– Может и подвезут, если не почуют неладное, – ответила Женя.

– Уже близко! – сказал Андрей, – ведите себя естественно.

– Тогда говорить будешь ты, – в голосе Антона читались нотки подкрадывающийся к нему паники, – хотя у тебя ужасный акцент… Может притворимся глухонемыми?

Из-за поворота вынырнул небольшой чёрный грузовичок. Он тащился по дороге не быстрее велосипеда, хотя рёв его мотора заглушал все звуки природы вокруг. Завидев ребят, водитель начал медленно тормозить. Поравнявшись с ними, он остановился и открыл дверь.

– Господа! Что-то случилось? – сказал он на чистейшем русском языке, – вам нужна помощь?

– Вы говорите по-русски? – с удивлением выпалил Андрей.

– Конечно нет, что за вопрос? – усмехнувшись, ответил водитель, – Да и зачем нам Русский, если вы и так говорите на Английском. Лучше расскажите, что стряслось. Вам нужно в Бостон?

Друзья переглянулись. Водитель сказал, что они говорят на Английском, хотя для них он вёл беседу на русском. Однако времени размышлять над этим странным вопросом не было – они слишком долго молчали, а это могло вызвать лишние подозрения. Андрей решил взять дело в свои руки.

– Меня зовут Эндрю, – начал он придумывать историю на ходу, – мы с моим другом и дамами решились на небольшое путешествие, и отправились на автомобиле из Нью-Йорка в Бостон. И вот, когда до цели оставалось совсем чуть-чуть, мы угодили в засаду. Нас остановила шайка бандитов: они взяли нас на мушку и сказали, что мы уйдём живыми только, если отдадим им машину и деньги. Как видите, они сдержали своё слово, и теперь нам надо добраться до Бостона, чтобы купить билеты домой.

Водитель смотрел на Андрея, переваривая его историю. Молчание продолжалось не долго – вскоре он сплюнул и сказал:

– Бронзовые черепа, черт бы их побрал! Уже грабят людей средь бела дня! Знаете, я готов сделать небольшой крюк и подвести вас до города! Кто-то один может сесть ко мне в салон, а остальным придётся поболтаться в кузове.

Андрей выдохнул с облегчением – по счастливой случайности его история попала в самую точку.

– Давайте я сяду в кабину, – ответил он, – Мне было бы интересно послушать про эту банду, чтобы не нарваться на них в Бостоне, а мой друг присмотрит за дамами.

– А дамы не будут против? Дорога разбита, трясти будет сильно.

Аня и Женя замотали головой.

***

Андрей держался здоровой рукой за ручку: его трясло прямо как в стиральной машине, и он боялся даже представить, что испытывают его друзья в кузове. Грузовик ехал медленно, старательно объезжая каждую ямку, однако их было настолько много, что водителю постоянно приходилось выбирать наименьшее из зол. Андрей не решался заговорить первым – слишком уж сосредоточенным казался ему человек за рулём.

– Меня зовут Ларри, – представился он, – поскольку ты едешь в моей машине, я имею полное право задавать тебе любые вопросы. Итак, вопрос первый: что у тебя с рукой?

Повисла пауза. Андрей собирался с мыслями, подбирая слова для ответа. Нужно было ответить так, чтобы у Ларри не возникло лишний подозрений в его адрес.

– Собственно это и есть причина нашего путешествия, – ответил он, – мой друг, который сейчас сидит в кузове, позвал меня на охоту, хотя я не особо люблю это развлечение и даже не знаю, как поставить ружье на предохранитель. На самом деле мне повезло – я споткнулся и упал прямиком в овраг, а рука приняла на себя весь удар. Я ведь запросто мог прострелить себе руку, ногу, или даже голову.

– Интересно… Не думал, что близ Нью-Йорка ещё остались места для охоты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза