Читаем Слеза полностью

— Это будет круто, — сказал ее друг Люк, когда они спускались по ступенькам автобуса и собирались на подъездной дороге перед входом в музей. Он указал пальцем на афишу с надписью «Послания из глубины», белые шатающиеся буквы которого заставляли подумать, будто они находятся под водой. — Она из Турции.

— Уверена, кураторы музея найдут способ разрушить ее, — сорвалась Эврика. Ее разговор с Бруксом был настолько неприятным, что она перестала выносить всех парней.

У Люка были рыжие волосы и бледная, светлая кожа. Когда они были маленькими, они вместе играли футбол. Он был по-настоящему хорошим человеком, который провел бы всю свою жизнь в Лафайетте и был бы этому счастлив, как камбала. На мгновение он взглянул на Эврику, возможно вспоминая, что она была в Турции вместе со своей мамой, которая теперь мертва. Но ничего не сказал.

Эврика повернулась от него, уставившись на пуговицу на своей школьной блузке, как будто она была из другого мира. Она знала, что «Послания из глубины» — отличная экскурсия. Отец водил близнецов на нее две недели назад. Они до сих пор пытались заставить ее сыграть с ними в «кораблекрушение» с подушками и метлами в кабинете.

Эврика не могла винить Уильяма и Клэр за их бесчувственность. На самом деле она ценила это. Вокруг Эврики было очень много осторожных перешептываний, которые ощущались как пощечина. Например, игра «кораблекрушение» или даже тирада Брукса все еще были свежи в памяти. Они изображали веревки, выброшенные для спасения тонущей девочки, в противоположность Роде, которая вздыхала и гуглила «посттравматическое стрессовое расстройство у подростков».

Вместе со своим классом, окутанным сыростью, Эврика ждала приезда автобуса из другой школы, чтобы экскурсовод мог начать экскурсию. Ее одноклассники прижимались к ней со всех сторон, создавая удушающий блок. Она уловила клубничный запах шампуня Джен Индест и услышала болезненное дыхание Ричарда Карпа от сенной лихорадки. Она хотела, чтобы ей было восемнадцать, и чтобы она работала официанткой в другом городе.

Она никогда не признается в этом, но иногда Эврика думала, что была обязана начать новую жизнь где-нибудь еще. Катастрофы были как больничные, которые ты должна была в состоянии пережить любым способом. Эврика хотела поднять руку и объявить, что она очень, очень больна, и после этого навсегда исчезнуть.

В ее голове раздался голос Майи Кейси: «Вот ты где, малыш».

Она хотела кричать, бежать, сравнять с землей любого одноклассника, который встанет на пути между ней и лесом в городском парке Нью-Иберии.

На парковку заехал второй автобус. По ступенькам автобуса спускались парни из Вознесенской старшей школы, одетые в темно-синие пиджаки с золотыми пуговицами, и собирались недалеко от ребят Евангелии. Они не общались друг с другом. Вознесение была богатой и одной из сложнейших школ прихода. Каждый год в газете печаталась статья о том, как ученики этой школы поступили в Университеты Вандербильта или Эмории или какое-нибудь другое шикарное место. Они получили репутацию скрытых всезнаек. Эврика никогда не задумывалась о репутации Евангелии — школа для нее казалась такой обычной. Но когда ребята из Вознесения сканировали глазами Эврику и ее одноклассников, она заметила, как понижает себя до какого-то стереотипа, который мальчики выстроили у себя в голове по поводу Евангелии.

Она узнала одного или двух парней Вознесения из церкви. Несколько ребят из ее класса помахали нескольким ребятам с этой школы. Если Кэт была бы здесь, она шептала бы себе под нос грязные комментарии, типа какое «большое достоинство» у Вознесения.

— Добро пожаловать, ученые, — раздался голос молодого экскурсовода. У нее были светло-коричневые волосы, подстриженные под «горшок», а одета она была в мешковатые бежевые брюки, одна штанина которых была завернута до лодыжки. Ее прибрежный акцент придавал ее голосу звучание кларнета. — Меня зовут Маргарет, я ваш гид. Сегодня вас ждет потрясающее приключение.

Они последовали внутрь за Маргарет, вытягивали руки для того, чтобы на них поставили печать «LSU Тайгерс», обозначавшие что за них заплатили, и затем собирались в вестибюле. Клейкая лента на ковре обозначала ряды, возле которых они должны стоять. Эврика как можно дальше назад отошла от толпы.

Вдоль стен из шлакоблока блекли арт-проекты из плотной бумаги. Видимый поворот к планетарию напомнил Эврике о лазерном шоу Пинк Флойда, на который она ходила вместе с Бруксом и Кэт в конце десятого класса. Она принесла мешочек попкорна из темного шоколада, приготовленный отцом, Кэт стащила бутылку плохого вина из заначки своих родителей, а Брукс принес для них разукрашенные маски домино. На протяжении всего шоу они смеялись сильнее, чем каменные ребята из колледжа позади них. Они были настолько счастливы в этот день, что Эврика хотела умереть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы