Читаем Слёзы Цернунна полностью

Друзья побывали в трёх булочных, двух пирожковых, у двух рестораторов и одного алхимика. Алхимик крайне разочаровал Брайну. По её мнению, он совершал непростительное преступление, не работая с продуктами питания.

Каждая встреча становилась предлогом для перекуса или покупки.

– Брайна, если я ещё хоть раз что-то попробую, я лопну, – сообщил через час Ковен, с трудом сдерживая отрыжку. – А тот, кто лопнул посреди улицы в чужом городе, подлежит аресту.

Торбоход едва шагал под тяжестью груза. Он старался изо всех сил не уронить все кульки и пакеты, которыми нагрузила его ангорская кошка. Стоило ему покачнуться, как вокруг расплывались запахи сладостей, пряностей, солёностей. Черномордика тоже пристроили к делу. Брайна поручила ему следить, чтобы торбоход не растерял по дороге её покупки, которые так и норовили рассыпаться.

– Не преувеличивай! Мы ещё и трети не сделали из того, что я наметила!

– Тогда я предлагаю сделать перерыв, – ноты Лексиоса прозвучали очень значительно. – Сейчас только одиннадцать, а я кажусь себе дирижаблем! Мне бы не хотелось, чтобы мастера, с которыми я собираюсь встретиться, только и слышали, что мои отрыжки.

Они решили пойти куда глаза глядят и больше не слушать советов Брайны, которая всякий раз вела их на намеченную ею улицу.

Торговый квартал представлял собой множество маленьких поселений. Каждое поселение – лавки вокруг небольшой площади с фонтаном или со статуей кошки. Казалось, что в этом квартале можно было найти абсолютно всё!

Ковену, например, полюбилось то поселение, где продавались всевозможные растения. Они даже чуть не заблудились в зелёном лабиринте. Магазины-теплицы едва виднелись из-под буйно разросшихся цветов, фруктов и овощей которые служили им вывесками. Здесь были обычные, всем известные овощи, и никому неведомые, привезённые из дальних краев. В теплицах было то жарко и влажно, то свежо и сухо: в зависимости от того, что там выращивали.

В памяти Ковена всплывало всё, чему он научился на ферме своих родителей. Вот рассада – бери и сажай, а вот черенки для прививки, а дальше удивительные гибриды, дерзкие опыты садоводов. И эти садоводы были не просто продавцами, а увлечёнными экспериментаторами.

Онемев от восхищения, друзья остановились перед лавочками с гримуарами и фолиантами. Но первое, что их удивило, были – не сами многочисленные магазинчики с оригинальными вывесками, которые должны были непременно привлечь покупателей. Их удивил запах! Здесь пахло новым пергаментом. Закрыв глаза, Ковен представил себе, что открывает книгу впервые в жизни, ощутил под лапой её страницы, почувствовал её тяжесть. И у него стало тепло на сердце.

Книжные магазины были разные – специализированные, где продавались, например, такие книги, как «По воле истории» или «Семена и полив», а были заманчивые, где лежали книги «Золотой круг», «Гибель кота».

«Да тут жизни не хватит, чтобы познакомиться со всем, что есть в Ар Руне», – прошелестел Черномордик.

«А мы пока даже один уровень целиком не обошли», – согласился с ним хозяин.

Улицы Ар Руна открыли юным друзьям истинный смысл слова «экстравагантность». На этих улицах то и дело встречались коты и кошки, одетые в необычные наряды и ведущие себя совершенно не по-кошачьи. Ни с того ни с сего они вдруг вставали на задние лапы и с гордым высокомерием шествовали дальше. Очевидно, они следовали новой моде, которую недавно ввёл архонт. В моде также, как видно, были и необычные ткани. Кто-то носил цветные воротники, кто-то – широкие плащи или куртки, подвязанные под подбородком и на середине живота. Некоторые коты прогуливались в обществе механических спутников, совсем не похожих на автоматоны замка или здешних блюстителей – они были сделаны в виде разных живых существ. Друзья могли только догадываться, что они умели делать.

Хотя вокруг было множество удивительных вещей, прохожие глазели на четвёрку школяров. Они их рассматривали, а иногда без малейшего стеснения указывали на них лапами. Случалось даже, что уважительно приветствовали.

Услышав мяуканье встречных – Ковен сразу не разобрал хорошенько, что говорилось, – он захотел свернуться клубком и укатиться куда подальше. Ясное дело, они смеялись над его чешуйками.

«Прислушайся лучше!» – посоветовал ему Черномордик.

Ковен постарался настроить уши так, чтобы они улавливали смысл разговора. И вот, что он услышал:

– Да это же школяры из замка Каслкотц!

– Ты только посмотри на их Зародыши! Прелесть, до чего хороши!

– А как они гордо вышагивают!

Прохожие были удивлены, заинтригованы, они радовались, они восхищались.

Вместо желания исчезнуть Ковен теперь почувствовал смущение.

«Вот о чём говорила Иллена. Мы единственные кошки в городе, у которых есть Зародыши», – осенило юного кота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези