— Нет, я не могу.
Рычажок под давлением ушел в стену.
Внутрь тут же ворвался холодный воздух. Где-то наверху завывал ветер — пока мы сидели тут, началась метель. Ее плачущий вой в стенах простирающейся над нами постройки отозвался внутри тягостным унынием. Я едва смогла подавить в себе желание снова дотронуться до рычажка.
Том накрыл котел крышкой, потушив угли, как раньше делал это его дед.
— Надо осмотреться, — бросил он, ковыляя мимо меня к утопающим в темноте ступенькам, которые вели наверх.
— Я думала, ты…
— Не волнуйся, я-то не передумал, — в его голосе проскользнул сарказм, он вытащил из кармана зажигалку.
— Просто хочу убедиться, что он правда вас ждет. Если я сломаю механизм, вы уже не сможете вернуться назад.
Когда мы, стараясь двигаться как можно тише, поднялись по длинной лестнице, то обнаружили, что проход выводил в квадратное каменное здание. Его крыша давным-давно провалилась внутрь, повсюду валялись замерзшие серые глыбы и скопившиеся в углах сугробы. Над нами простиралось серое небо, из которого валил снег — за те часы, которое мы провели в подземных уровнях крепости, погода изрядно испортилась.
Ковыляя, Том направился к каменной лестнице у стены, ведущей к зияющей над нами дыре, но я его остановила.
— Лучше я. Вы подождите меня здесь.
Когда я поднялась, то пришлось натянуть на нос часть утепляющего черного ворота — вместе с налетевшей метелью упала и температура. Меховой капюшон я отстегнула и благоразумно оставила у Лин, боясь, что он будет слишком заметен и выдаст меня тем, кто наблюдает со стены. Прижавшись к заледеневшим камням, я аккуратно выглянула наружу.
С далеких башен свисали золотистые флаги, но их трепыхания отсюда выглядели какими-то порывистыми и жалкими. Укрытая белым покрывалом крепость была погружена в какую-то настораживающую тишину. Что-то странное витало в морозном воздухе. Я даже подумала, уж не прервали ли соревнование, пока мы были внизу — так пустынно было вокруг. Даже на обычно оживленной стене в этот раз царило полное безмолвие — охотников нигде не было видно.
То, что когда-то было храмом Огненного Льва, превратилось в сплошную белую ледяную массу. Я узнала это место только по колоннам, чьи острые, украшенные лепкой края местами еще выступали из-под снега. Майка и его белого барса-призрака нигде не было видно. На часах еще было рано, но мной вновь овладело тревожное беспокойство.
Я покачала головой ждущим меня внизу ребятам и вернулась к отверстию в потолке. Может, он ждет внутри, чтобы избежать ненужного внимания? Но как мне туда пробраться? В прошлый раз я свалилась в храм с крыши, когда убегала от хищников Кэйла и Трента Дугласа, а Майк проник внутрь через кусок плиты, который ему удалось сдвинуть. Чтобы отыскать тот же вход, мне придется изрядно потрудиться, пока я буду вся на виду.
Впрочем, башни сейчас подозрительно молчаливы, снегопад усилился, и, может быть, у меня есть шанс… Том снизу сделал мне знак ждать и сам приник к небольшой дыре в стене на первом этаже. Стоя возле прохода, по которому мы поднялись сюда из туннеля, Лин зябко поежилась, прижимая к себе мой капюшон.
Где-то вдалеке вдруг раздался оглушительный звериный рев. Я узнала львиный рык — нетрудно было догадаться, кому он принадлежал. Ему вторило свирепое рычание двух разъяренных медведей.
Медлить дальше было нельзя. Эрик расхаживает где-то рядом. Но только я собралась спуститься и покинуть наше укрытие, чтобы проникнуть в храм, как мой глаз уловил движение. Кто-то в красном зимнем костюме охотника вылез откуда-то с боковой стены храма. «Майк!» — чуть не окрикнула я, но взлетевший по ступенькам Моллиган зажал мне рот рукой.
Что он делает? Я должна с ним встретиться! Не ожидая такого подвоха, я пыталась бороться, и мы чудом кубарем не полетели со ступенек — в последний момент ему удалось схватиться рукой за обломок старой балки, когда-то поддерживающей крышу. На нас посыпался накопившийся на ней снег.
— Молчи, — резко шепнул он мне на ухо. — Это не он.
Затем, медленно убрав руку, показал пригнуться и припал к отверстию. Немного оглушенная, я стряхнула с лица снег и последовала его примеру.
Это и вправду был не Майк. К своему ужасу, я узнала в охотнике Трента, напарника Кэйла. Рядом с ним, хищно оглядываясь по сторонам, грациозно переставляла лапы на снегу его серая пума с бирюзовыми глазами.
— Не внутри? — хорошо знакомый сиплый голос заставил меня вздрогнуть. Несмотря на защищающий костюм, я почувствовала, как внутренности медленно леденеют от ужаса.
— Нет, я все проверил уже в четвертый раз, — перекрикивая вой ветра, напряженно отозвался Трент напарнику, который поджидал его возле постройки по другую сторону от нас. С нее открывался удобный вид на то отверстие, откуда только что вылез Трент. — Ты уверен, что она не может снова воспользоваться тем подземным проходом?
Кэйл скривился. Его уродливая гиена с короткой шерстью отталкивающего болотного оттенка лязгнула саблезубыми клыками.