Читаем Слизняк и его раковина полностью

- Давайте обойдёмся без светлостей, - слегка поморщился Абраксас. - К чему эти церемонии, когда наши дети вскоре станут супругами. Что же до политики, проводимой мистером Диггори, то мне казалось, будто вы сами были горячим его сторонником ещё не столь большое время назад.

- Пустые надежды, - с лёгкой досадой возразил Сигнус Блэк. - Да, четыре года назад всем казалось, что чистокровный Министр магии исправит ситуацию, сложившуюся в результате правления Лича. Однако Диггори умудрился только усугубить её.

- Мне кажется, вы несколько преувеличиваете, мистер Блэк…

- Ничуть! Ну, разве что самую малость… Хотя, если вспомнить о его происхождении, то я всё же склоняюсь к своему первому утверждению.

- Всё-таки его происхождение возмущает вас больше, чем его политика, - миролюбиво заметил Абраксас.

- Мне хотелось бы надеяться, что это сопряжённые вещи. И всё-таки, в правление старика Нобби ещё невозможны были такие вещи, как лишение права пользоваться магией чистокровного волшебника из-за нарушения Статута секретности.

- Да, это и впрямь возмутительно, - согласился лорд Малфой. - Однако есть надежда, что через несколько лет это дело может быть пересмотрено, приговор смягчён, да и сам Статут в его теперешнем виде, прямо скажем, вызывает некоторое недоумение…

- Я бы мог согласиться с вами, - кивнул Сигнус, - если бы в современном мире наблюдалась тенденция к изменениям в лучшую сторону. Но ситуация прямо противоположная. Да и странно было бы ожидать, что молодое поколение сможет научиться уважать чистую кровь и родовые традиции в школе, которой управляет полукровка.

- Ну… - начал Абраксас, но тут же сделал вид, что закашлялся.

И поторопился предложить Сигнусу вновь наполнить бокал.

Уважению к старинным традициям детей должны обучать не в школе, а ещё прежде того, в собственной семье, собирался сказать лорд Малфой. Но Сигнус, вне всякого сомнения, воспринял бы это как упрёк. Ещё одно весьма болезненное напоминание об упущении в воспитании средней дочери. А ссориться с мистером Блэком Абраксас не желал.

- А, между прочим, куда пропали Люциус и Нарцисса?.. - рассеянно заметил он, обводя глазами зал.

- Только что танцевали где-то здесь, - неопределённо помахал пальцами в воздухе Сигнус. - Красивая пара, не правда ли?

- Да, весьма…

- У нас с вами будут красивые внуки, - довольно отметил Блэк.

- Внук, - поправил Абраксас. - Да, должно быть.

Между прочим, младшего Лестрейнджа тоже не видно среди присутствующих. Старший - вон он, отплясывает с молодой супругой, ещё одной дочерью мистера Блэка. А Рабастана нет, и ничего хорошего это не предвещает.

И дело даже не в том, что Люциус едва только начал отходить от своего неудачного любовного приключения. В конце концов, Абраксас сам не далее, как сегодня утром наконец признал, что его сын уже вырос и способен самостоятельно решать свои сердечные дела.

Но в данном случае вопрос касался ещё и Нарциссы. Вряд ли невеста сына оценит по достоинству перспективу оказаться лишней в этом тесном кругу. А лорд Малфой категорически не был настроен допустить, чтобы хоть что-нибудь смогло помешать свадьбе.

В это время в зале наконец зазвучала неторопливая торжественная музыка, сменив череду стремительных мелодий, и мистер Блэк, поставив бокал, устремился к собственной супруге, дабы пригласить её на танец.

Оставшись без собеседника, Абраксас уже подумывал о том, чтобы отправиться на поиски сына и его возлюбленных - бывшего и будущей, - когда в дверях зала мелькнули светлые волосы и нежно-сиреневое платье.

Лорд Малфой присоединил свой бокал на столике к тому, что уже дожидался мистера Блэка, и быстрыми шагами пересёк зал, успев пригласить Нарциссу на танец прежде других кавалеров.

Мисс Блэк чуть удивлённо взглянула на него, но от танца, конечно же, не отказалась.

- Я догадываюсь, от кого Люциус унаследовал любовь к танцам, - заметила она несколько позже, улыбнувшись.

- Немудрено воспылать любовью к танцам с такой очаровательной партнёршей, - отозвался Абраксас. - Но что же случилось с Люциусом? Как он мог оставить вас одну?

- Он… У него какой-то важный разговор.

- С Рабастаном, - понимающе кивнул лорд Малфой.

На это предположение Нарцисса ничего не ответила. Разумеется, её молчание могло бы показаться неучтивым по отношению к хозяину, да и сомнений в том, с кем сейчас общается его сын, у Абраксаса не было, но молчаливая готовность защищать его сына весьма тронула его.

- Милое дитя. Если мой сын хоть чем-то обидит вас, он будет примерно наказан, - негромко обещал он.

- Останется без сладкого? - невинно поинтересовалась Нарцисса. - Нет, сэр, ничего подобного. Люциус очень… учтив, и галантен, и он никогда не обижает меня, вам не о чем волноваться!

- Ах, если бы мне было не о чем волноваться, я, должно быть, давно бы уже проводил свои дни в кресле-качалке, - мечтательно протянул Абраксас. - За бокалом вина и жареной куропаткой. Безобразно растолстел бы, носил бы халат и шлёпанцы…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное