Читаем Сломанные вещи полностью

– Чем я могу вам помочь? – Вот и все, что он говорит. Можно бы даже было подумать, что он не знает, кто мы такие. Но это невозможно.

Все знают, кто мы такие – по крайней мере, кто мы такие, по их мнению.

Миа подхватывает трепотню Эбби о весенней уборке и о найденном мундштуке. Надо отдать ей должное – хотя прежде врунья из нее была никакая, она вполне успешно справляется с делом.

Хэнк продолжает молча работать – его короткие толстые пальцы, изуродованные артритом, двигаются на редкость изящно. Я пытаюсь представить себе, как эти пальцы сжимают камень и бьют им по затылку Саммер. Но я вижу – и видела всегда – только тень, приставшую к ее спине, как какой-то чудовищный плащ и втягивающуюся ей в горло, когда она пытается закричать.

– Возможно, он и впрямь был частью одного из моих духовых инструментов, – говорит он наконец. – Но теперь это уже не важно, верно? Никто не хватился его за целых пять лет. Можете выбросить вместе со всем остальным. – Он наконец выпрямляется и вытирает ладони о джинсы, но не встает со своей скамьи. – Мы вообще не держим у себя ничего, до чего она дотрагивалась. Барбаре не нравится держать в доме ее вещи. Так что вы можете спокойно отправить все в утиль. – У него темно-карие глаза, прячущиеся под широченными кустистыми бровями, словно насекомые, скрывающиеся в гуще травы. – Не могу поверить, что вы явились сюда только из-за подобного старого хлама.

И я вдруг вспоминаю тот момент в туалете, когда спустила брюки до лодыжек. Вспоминаю треск половицы у двери в туалет и моргающий глаз в замочной скважине. Глаз был голубой.

– Саммер при вас когда-нибудь упоминала о девочке по имени Лилиан Хардинг? – спрашиваю я. Как ни странно, из-за того, что все эти годы назад за мной подглядывал не он – то, что это, должно быть, была сама Саммер, сделавшая это то ли в шутку, то ли для того, чтобы меня напугать, то ли из обоих этих побуждений – мне хочется повесить ее убийство на мистера Болла не меньше, чем прежде, а, наоборот, больше. Я внимательно слежу за его реакцией, но он и бровью не ведет.

– К Саммер сюда никогда не заявлялись никакие девочки, кроме вас, – говорит он. – Однако мне несколько раз приходилось выгонять отсюда парней, игравших в американский футбол. Саммер совсем вскружила им голову. Они были готовы перегрызть из-за нее друг другу глотки, дрались, как будто она была спортивным трофеем. Готов поспорить, что из-за этой своей свары они точно проиграли одну-две игры. – Он покачал головой. – Я ей говорил, чтобы она не гуляла с парнями, которые были старше. Она хоть понимала, чего они от нее хотели? Я говорил ей, что она влипнет в историю и накликает на себя беду. И вот, вот что случилось. – Он произносит это с внезапным ожесточением, и я чувствую, как стоящая рядом со мной Миа напрягается. Меня тянет взять ее за руку и сказать, что все будет хорошо. Но я напоминаю себе, что больше не в ответе за Миа. – Она доигралась и погибла.

– Вы говорите так, будто это она была виновата в том, что ее убили, – злюсь я. – Будто вы считаете, что она это заслужила.

Он встает. Упирается обеими руками в свою рабочую скамью и поднимается на ноги. На секунду возникает смутный страх, что сейчас он бросится на меня, чтобы побить.

Но он просто медленно, прихрамывая, выходит на солнце. Идя, он немного приволакивает левую ногу. Как и его жена, мистер Болл, похоже, постарел за последние пять лет на два десятилетия.

– Нет, она этого не заслуживала, – говорит он уже тише. – И это была не нее вина. Ей пришлось ох как несладко. Мамаша выгнала девочку на улицу, когда ей стало не хватать денег на наркотики и алкоголь. И ее футболили из одного паршивого места в другое. Это были по-настоящему паршивые места, и люди там оказались хуже некуда.

Меня захлестывает воспоминание: Саммер смотрит вперед спокойным взглядом в то время, как ее щека краснеет от удара моего кулака. Тогда я ударила ее в первый и единственный раз. Это был первый и единственный раз, когда я вообще кого-то ударила кулаком.

– Но своим поведением она определенно не облегчала себе жизнь, – продолжает он. – Вся эта ложь, все эти кражи. И шашни со всеми этими парнями: Джейком, Хитом, и этим малым Оуэном, которых допрашивала полиция, и один бог знает с кем еще. Мы думали, если дадим ей настоящую семью…

– Ага, конечно, – говорю я, складывая руки на груди. Кот все еще прячется в тени, и мне совсем не нравится его вид. Он здорово напоминает их старого кота, Бандита, которого Саммер ненавидела всеми фибрами души. – И вы шпионили за ней, просматривали ее электронную почту и практически держали дома взаперти…

Миа бросает на меня злой взгляд и бормочет:

– Бринн.

Но мне плевать. Кто-то убил Саммер. Кто-то втащил ее в круг, выложенный из камней, и принес в жертву. И мне надоело видеть лицо этого убийцы только в моих снах – зияющую дыру, которая превращается в туман, как только я просыпаюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Мистика и триллеры

О чем молчат вороны
О чем молчат вороны

С шестнадцатилетней Бет произошел несчастный случай: она попала в автомобильную аварию. Девушка погибла и стала призраком, застрявшим между мирами живых и мертвых. Но между Бет и ее отцом существует связь, которая позволяет ему видеть и слышать дочь. Он – детектив и отправляется в провинциальный городок, чтобы расследовать пожар в детском приюте. Бет следует за отцом к месту трагедии.Проникая в тайны городка, детектив понимает, что здесь творится что-то ужасное. Его единственный шанс пролить свет на случившиеся события – найденная девушка, сбежавшая из сумасшедшего дома. Кто она и почему утверждает, что прибыла в ночь пожара из другого измерения?Чем дальше детектив продвигается в поисках, тем больше тайн встречается на его пути. Чтобы приблизиться к разгадке страшной тайны, отцу Бет не обойтись без ее помощи.

Эзекил Кваймуллина , Эмбелин Кваймуллина

Детективы / Мистика / Зарубежные детективы

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики