Читаем Сломанный мальчик полностью

Я оттолкнула дверь, распахнув ее пошире, и продолжила на боку ползти в коридор. Сначала дело пошло неплохо и мне даже удалось выбраться в коридор примерно до талии. Правда, я не очень точно помню то место, где она у меня когда-то находилась, так что не могу утверждать наверняка. Но не суть — примерно половине меня удалось бежать. Со второй половиной дела обстояли не в пример хуже. Проклятое кресло зацепилось за комод, и сколько я ни дергала, мне никак не удавалось сдвинуть с места эту ставшую монолитной конструкцию хоть на сантиметр.

Я в отчаянии зарыдала злыми слезами:

— Хэлп ми! Хэлп ми плиз!

Прямо надо мной раздался мужской голос, что-то говоривший по-венгерски.

— Ай донт сник хангериан! Нот спик мадьяр! — провыла я.

— Can I help you? — к счастью, голос перешел на английский.

— Ну конечно же, развяжите май хэнде, окей?

Громко дыша, видимо изучая инсталляцию из меня, кресла и комода, спаситель наконец разобрался, что тут к чему привязано и попросил у меня инструменты.

— Where do you keep the knife?

— Откуда я знаю, где тут нож? Это не май апартмент!

— One minute. Гт going to ту house.

— Какой к себе домой? — испуганно заорала я. А вдруг Владимир вернется, а я тут лежу в сторону побега. — Нот! Сич хиа! Здесь ищите!

Покладистый голос согласился. К счастью, уже секунд через двадцать голос радостно крякнул, и ко мне нагнулся симпатичный мужчина с красным лицом, отдаленно чем-то напоминающий одновременно Дитера Болена (если вы помните, кто это) и моего бывшего любовника.

Я заорала от радости.

— Май хэнде, плиз!

Мужчина по-очереди перепилил мои оковы. Я вскочила… Ну как, вскочила? Постанывая встала на четвереньки, а потом ища от чего бы оттолкнуться, любезно оперлась на руку спасителя, и наконец смогла вытянуться в полный рост.

Пока он интересовался, что же со мной случилось, я схватила его за руку и потащила вон из проклятой квартиры.

— Плиз, гоу, гоу!

— Let’s go to me! — в любой другой ситуации правила приличия ни за что бы не позволили мне пойти домой к незнакомому мужчине, но сейчас было не до экивоков. Я радостно закивала головой:

— Йес, гоу, кам ту ю!

Мы прошли мимо трех дверей и остановились у четвертой. Мужчина открыл ее ключом и учтиво пропустил меня вперед.

— Му name is Shandor. Would you like a drink? — я, возможно придаю этому излишнее внимание, но все же мне хочется отметить, что я обычно не пью с незнакомцами.

— Йес, ай вонт дринк. Май нейм из Алина, — меня трясло как эпилептика во время сильнейшего приступа.

Шандор плеснул мне в бокал чего-то очень крепкого, я даже закашлялась, отхлебнув.

— Плиз ван гласе вотер! — Шандор любезно сгонял на кухню еще и за водой.

Напившись и алкоголя, и простой воды, я наконец вновь обрела способность соображать и похлопала себя по карманам. Нет. Телефона там опять не было — ну все правильно, его же унес с собой Владимир!

Шандор не терял надежды выведать у меня подробности произошедшего.

Я же усиленно продолжала делать вид, что еще нахожусь в прострации, на самом деле внимательно изучая обстановку. Квартира, в которой мы находились, была гораздо меньших размеров, чем та, где я томилась в заключении, но зато она, видимо, была угловой — в комнате, которая одновременно была и холлом, и гостиной, имелось два окна. Рядом с одним из них стоял странный стол, больше напоминающий верстак с кучей разных странных устройств и приборов, из которых я смогла опознать только паяльник. Нет, не то чтобы я паяла с утра до вечера, и поэтому легко узнала этот инструмент, просто все остальное, находящееся на столе, было вообще ни на что не похоже. Ни на что из моего мира.

Обозрев рабочее место хозяина квартиры, я приступила к изучению остальной обстановки. Здесь явно имели место дизайнерские потуги с одновременным нежеланием избавляться от каких-то старых вещей, которые на фоне современной мебели выглядели лишними. Например, полированный книжный шкаф позднесоветской эпохи. Эти шкафы не выглядели хоть сколь-нибудь стильно и в свое время, еще во время моды на них — что уж об этом говорить сейчас. Книжный шкаф с неаккуратно составленными в него изданиями торчал посреди стены как бельмо на глазу. Апофеозом дизайнерской запущенности были разные шторы на соседних окнах. Из чего я сделала вывод, что нахожусь сейчас в берлоге старого холостяка — ни одна женщина таких вольностей с гардинами себе бы не позволила.

Я перевела дух и стала объяснить гостеприимному хозяину, что же со мной случилось, и как же вышло так, что моя лучшая половина торчала из квартиры на обозрение соседей, а верхняя за руки была привязана к креслу, лежащему на полу.

— Киднеппинг!

— Seriously? — выпучил глаза Шандор.

— Нет, блин, я так шучу! Итс нот э джок!

— Need to call the police!

— Ну конечно надо, йес. Колл хед оффис полис! Плиз колл Майор Буйтор — хи ноуз ми!

Шандор удивленно поднял брови, когда я сообщила что знакома с офицером полиции. Хотя, стоит ли чему-то еще удивляться, когда ты недавно познакомился с нижней половиной женщины.

Наконец соседу удалось после долгого ожидания соединиться с майором.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения