ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ, -ая, -ые. Воин.
○ Был замечателен. Особенно замечателен своими округлёнными контурами был распростёртый на первом плане смуглый воин в шишаке. – XVI. Дар слова. Анна Сергеевна недавно вышла замуж, не по любви, но по убеждению, за одного из будущих русских деятелей, человека очень умного, законника, с крепким практическим смыслом, твёрдою волей и замечательным даром слова. – XXVIII. Живучесть. Василий Иванович живо вскочил с скамейки и запел из «Роберта»: «Закон, закон, закон себе поставим На ра… на ра… на радости пожить!» – Замечательная живучесть! – проговорил, отходя от окна, Базаров. – XXI. «Роберт-Дьявол» (1830–1831) – романтико-фантастическая опера Джакомо Мейербера (1791–1864), французского композитора, пианиста и дирижёра, виднейшего представителя французской «большой оперы» XIX века. Красота. Лицо его [Павла Петровича Кирсанова], жёлчное, но без морщин, необыкновенно правильное и чистое, словно выведенное тонким и лёгким резцом, являло следы красоты замечательной. – IV. Личность. – Ну что, ну что? – спрашивал он [Ситников], подобострастно забегая то справа, то слева, – ведь я говорил вам: [Кукшина] замечательная личность. – XIII. Люди. – Ваш сын – один из самых замечательных людей, с которыми я когда-либо встречался, – с живостью ответил Аркадий. – XXI. Натура. – Кукшина, Eudoxie, Евдоксия Кукшина. Это замечательная натура, emancipee {свободная от предрассудков (франц.)} в истинном смысле слова, передовая женщина. – XII.ЗАНОСЧИВЫЙ. Мальчик.
– Я теперь уже не тот заносчивый мальчик, каким я сюда приехал, – продолжал Аркадий, – недаром же мне и минул двадцать третий год. – XXVI.ЗАОБЛАЧНЫЙ, -ая. Высь.
– А немцы все дело говорят? – промолвил Павел Петрович, и лицо его приняло такое безучастное, отдалённое выражение, словно он весь ушёл в какую-то заоблачную высь. – VI.ЗАПОЗДАЛЫЙ, -ые. Пчёлы.
Запоздалые пчёлы лениво и сонливо жужжали в цветах сирени. – XI.ЗАРАЗИТЕЛЬНЫЙ, -ая. Болезнь.
Δ – Не подходите ко мне: ведь моя болезнь заразительная. – XXVII.ЗАСАЛЕННЫЙ, -ая. Ермолка.
Аркадий вышел к нему. – Добро пожаловать ещё раз! – промолвил Василий Иванович, прикладывая по-военному руку к засаленной ермолке, прикрывавшей его голову. – XXI. Ермолка – маленькая круглая шапочка без околыша из мягкой материи, плотно облегающая голову. Целковенький. ● Василий Иванович уже не упомянул о том, что каждое утро, чуть свет, стоя о босу ногу в туфлях, он совещался с Тимофеичем и, доставая дрожащими пальцами один засаленный целковенький, поручал ему разные закупки. – XXI. Целковенький (устар., прост.) – то же, что рубль. Шлафрок. Придерживая свой засаленный шлафрок двумя пальцами на желудке и покуривая трубочку, он [Василий Иванович] с наслаждением слушал Базарова, и чем больше злости было в его выходках, тем добродушнее хохотал, выказывая все свои чёрные зубы до единого, его осчастливленный отец. – XXVII.ЗАСПАННЫЙ, -ое. Княжна.
Δ Явилась заспанная. Княжна явилась вся заспанная, что придавало ещё более злобы выражению её сморщенного, старого лица. – XXII.ЗАСТЕНЧИВЫЙ, -ая. Развязность.
– Катерина Сергеевна, – заговорил он [Аркадий] с какою-то застенчивою развязностью, – с тех пор как я имею счастье жить в одном доме с вами, я обо многом с вами беседовал, а между тем есть один очень важный для меня… вопрос, до которого я ещё не касался. – XXVI. Фенечка. □ Фенечка так и бросилась к нему и, обвив руками и его и сына, припала головой к его плечу. Николай Петрович удивился: Фенечка, застенчивая и скромная, никогда не ласкалась к нему в присутствии третьего лица. – XXIV.ЗВЕРСКИЙ, -ое. Лицо.
[Одинцова] задумывалась и краснела, вспоминая почти зверское лицо Базарова, когда он бросился к ней… – XVIII.ЗВОНКИЙ, -ая, -ие. Голос.
– Дай же отряхнуться, папаша, – говорил несколько сиплым от дороги, но звонким юношеским голосом Аркадий, весело отвечая на отцовские ласки, – я тебя всего запачкаю. – I. Струйки. Повсюду нескончаемыми звонкими струйками заливались жаворонки. – III.ЗВУЧНЫЙ. Голос.
– Здравствуйте-с, – ответила она [Фенечка] не громким, но звучным голосом. – V. Голосок. ● – Там же. Смех. [Матвей Ильич] беспрестанно смеялся крупным, звучным и одиноким смехом, как оно и следует сановнику. – XIV.