Читаем Словно птица полностью

Птица отводит от него взгляд. Она выходит ко мне и ковыляет по траве, потом, тихонько урча, прижимается клювом к моей ноге. Мое тело пронизывает уже знакомое чувство, похожее на электрический разряд. Я снова смотрю на Гарри.

— Видишь? — спрашиваю я. — Она ненормальная!

Он улыбается:

— Она классная. Покажи ей свою модель.

Я забираю у Гарри сложенные крылья и расправляю так, чтобы птица точно их увидела. Она вытягивает вперед шею и проводит клювом по перьям. И вдруг начинает шипеть: клюв застрял в застежке-липучке. Я быстро помогаю ей выпутаться. Интересно, что она думает? Как это странно, что я показываю ей какие-то крылья. Может, это так же нелепо, как демонстрировать мне пару человеческих ног.

— У Гарри безумная идея, — объясняю я ей. — Он считает, что можно использовать мою модель, чтобы помочь тебе полететь.

Услышав мой голос, лебедь склоняет голову набок, и Гарри смеется:

— Она тебя слушает. Совсем как собака.

Птица, моргая, поворачивает голову на звук его голоса.

— Как ты думаешь, она нас понимает? — спрашиваю я.

Гарри опять смеется.

— Может быть. — Он пожимает плечами. — Ты уверена, что она не домашняя?

Я качаю головой:

— Я видела ее в тот день, когда лебеди врезались в провода, и уверена, что это была она.

Он внимательно смотрит на лебедя. Теперь, когда Гарри не нужно больше держать крылья, он сидит, крепко сцепив руки на коленях.

— Можешь ее погладить. Мне она разрешает.

Я тянусь к птице, чтобы показать, и глажу пальцами ее шею. Мне нравится, как нежно она при этом клокочет. Но Гарри только откидывается на спинку кресла, как бы отстраняясь от нее.

— Ты что, боишься? — спрашиваю я со смехом. — Она не кусается.

— Может, она не кусает только тебя?

Я поворачиваюсь к лебедю и смотрю прямо в глубокие темные птичьи глаза.

— Ну, что скажешь, птичка? На этот раз ты полетишь?

Глава 53


Мы идем к другой стороне озера. Дорога здесь шире, а огни больницы — дальше. Но и ветер сильнее, гораздо сильнее. Он дует прямо нам в лицо, заставляет Гарри кутаться в одеяла. Лебедь не отстает от нас, двигаясь по воде.

Она останавливается лишь на мгновение, поворачивает клюв к ветру и принюхивается. Ветер шевелит ей перья. Он совсем ледяной, как будто прилетел из далеких земель и хочет забрать нас отсюда, унести в другие края.

Я начинаю подпрыгивать, чтобы согреться, а потом хорошенько подтыкаю одеяла вокруг Гарри.

— Ты в порядке? — спрашиваю я. — Не слишком холодно?

Он нетерпеливо мотает головой.

— Давай надевай крылья, — говорит он. — Покажи ей, что собираешься делать.

Говоря это, он улыбается. Но я вижу, что лицо у него побледнело: ему явно холодно.

— Хорошо, но скоро мы пойдем обратно, — отвечаю я.

Когда я продеваю ноги в обвязку, птица подплывает ближе к берегу и с любопытством наблюдает за мной. Я прошу Гарри помочь мне застегнуть липучки на руках и ремень на груди. Он улыбается, протягивает руки к застежкам; пальцы у него совсем одеревенели и посинели. Я согреваю их своим дыханием.

Гарри поднимает на меня свои огромные сияющие глаза.

— Ну вот, — шепчет он. — Удачи, Айла.

— Ты лучше ей это скажи. Она ведь должна взлететь.

Гарри рассказывает, что он прочитал о том, как взлетают лебеди. Объясняет, как они подставляют определенные перья ветру, пока разгоняются в воде. Заставляет меня потренироваться поворачивать первичные маховые перья так, чтобы ветер дул прямо на них. Глядя на меня, лебедь тоже бьет крыльями. Надеюсь, она все понимает.

— Она готова? — спрашивает Гарри, глядя на птицу.

— Есть только один способ это узнать.

Я смотрю вперед, на дорогу, идущую вдоль озера. Сгибаю руки, дергаю проволочки одну за другой, чтобы убедиться, что все в порядке.

— Я буду говорить тебе, что делать, а ты просто слушай внимательно, — говорит мне Гарри. — Я буду выкрикивать инструкции.

— Я попробую.

Лебедь не сводит с меня своих черных глаз.

— Ты готова, птичка?

От ее шипения у меня мурашки бегут по коже. В нем как будто слышится ответ. Она широко раскрывает клюв, начинает кричать, трубить. В такт издаваемым звукам она то поднимает, то опускает голову, бьет крыльями. Мне становится смешно.

— Что она делает? — спрашивает Гарри.

— Так ведут себя лебеди-кликуны перед полетом. Это как бы такой ритуал: вся стая обычно машет головами и кричит.

Гарри приподнимает брови.

— Может, и тебе надо так делать?

— Да ну тебя!

Лебедь уже громко трубит, бьет крыльями изо всех сил и приподнимается над поверхностью воды. Я буквально чувствую ее возбуждение и желание полететь.

— Давай, — говорит Гарри. — Вперед!

Я пускаюсь бежать, опустив голову и сложив крылья за спиной, — именно так, как объяснил мне Гарри. Все внимание направлено на то, чтобы бежать прямо. Это очень трудно, потому что при каждом шаге крылья заносят меня то в одну, то в другую сторону. Ветер дует сзади, подгоняет меня вперед. Лебедь приподнимается над водой, все еще крича. Странно, но мне хочется закричать вместе с ней. Я не делаю этого только потому, что Гарри рядом. Пытаюсь прибавить скорости, но крылья слишком сильно давят мне на плечи. Лебедь не сводит с меня взгляда. Она видит все.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза