Читаем Слово Божие и слово человеческое. Римские речи полностью

Достаточно вспомнить ряд характерных особенностей, которые христианство приобрело в Италии и в России, чтобы поразиться несметному числу сходных черт, с одной стороны, и контрастов – с другой. Деталей множество: память о византийском наследстве, особенно живо воспринятом эллинизированным югом, например в Палермо, но исторически присутствующем и в самом Риме, например в церкви Санта-Мария-ин-Космедин, которую когда-то отдали константинопольским монахам, бежавшим от иконоборцев; культ Пресвятой Богоматери; культ чудотворных икон, для которых как в Италии, так и в России были возведены святилища; склонность народной религиозности к конкретике, которая иногда граничит с яркими предрассудками и всегда находится в отдалении от протестантского морализма… Когда русский читает надпись XII века в упомянутой церкви Санта-Мария-ин-Космедин, где Пресвятая Дева названа «Божественной Премудростью» (Deique Sophia), когда он слышит от жителя Болоньи, как важны для горожан те несколько дней в году, когда образ Богоматери выносится из святилища, когда он видит, что происходит в Неаполе в ожидании чуда святого Януария, в нем не может не зародиться ощущение, действительно похожее на ностальгию. Не случайно юноша из произведения нашего великого писателя Гоголя возвращается на родину после долгих странствий за границей и ощущает порыв благочестия, очень сходный с тем, который мог бы испытать в подобных обстоятельствах верующий русский:

«Он вспомнил, что уже много лет не был в церкви, потерявшей свое чистое, высокое значение в тех умных землях Европы, где он был. Тихо вошел он и стал в молчании на колени у великолепных мраморных колонн и долго молился, сам не зная за что: молился, что его приняла Италия, что снизошло на него желанье молиться…»

Италия, в простоте и в порыве сердца склоняющаяся в молитве, противопоставляется этим «умным землям Европы» (например, Парижу) именно так, как противопоставляется им Россия. Внутри традиционной двойной формулы славянофилов, на месте, обычно отдаваемом Святой Руси, может находиться Италия: и сам факт, что такое возможно, говорит о многом.

У Федора Достоевского идеал красоты чистой и незапятнанной, то есть явно христианский, назван по-итальянски «идеалом Мадонны» и противопоставлен «идеалу содомскому». Нельзя не вспомнить, что из множества изображений Пресвятой Девы, созданных в эпоху итальянского Возрождения, одно имело в русской культуре XIX и XX веков исключительно важное значение. Речь идет о картине Рафаэля, которое изображает Мадонну на облаке со святым Сикстом и святой Варварой. Эта картина известна под названием «Сикстинская Мадонна» и хранится в Дрезденской галерее. Невозможно представить ни одного русского интеллигента, который бы не знал этой работы. Великий русский поэт-романтик первой половины XIX века Жуковский посвящает ей вдохновенный мистический труд, имевший большое влияние. Не случайно репродукция «Сикстинской Мадонны» оказывается на смертном одре Достоевского. Русский православный богослов Сергей Булгаков рассказывает, что свою первую встречу с «Сикстинской Мадонной» в Дрезденской галерее он пережил как мощнейший толчок для возвращения к вере и Церкви. Позднее он, приняв после революции священнический сан и живя в изгнании вдали от России, снова оказался перед любимой картиной и отметил с горечью, что некоторые ее черты несовместимы с аскетическим подвигом, но когда русский мыслитель хотел изгнать «Сикстинскую Мадонну» из сердца, оно кровоточило.

Фигура Бедняка из Ассизи представляется очень похожей на русский характер: любовь к бедности и к природе и особенно простота души, отсутствие какой-либо хитрости и властности. Хотя св. Франциск и не признан прямо Русской Церковью, он, вне всякого сомнения, является одним из неофициальных покровителей русской литературы.

А сейчас я чувствую себя обязанным перейти от понятий вечных к некоторым сиюминутным вопросам, конкретным и довольно прозаичным.

Как вы знаете, сегодня дипломатические отношения между Московским Патриархатом и Ватиканом остаются довольно натянутыми. Слава Богу, религиозная жизнь какой-либо из Церквей не сводится только к политическим амбициям верхов. На более глубоком уровне религиозной жизни можно наблюдать совершенно различные тенденции, некоторые из которых открывают дорогу надежде.

Я очень надеюсь, что политическая мотивированность некоторых бесспорно антикатолических шагов, которые встречаются сейчас повсеместно в общественном поведении русских православных иерархов, не продлится слишком долго, и я готов работать (и молиться), чтобы улучшить существующее положение дел. Но здесь скрывается еще одна, более общая проблема нашего глобализированного мира: это трудности, порождаемые слишком быстрым перевоспитанием человечества в либеральном духе в умах тех, кто отстал и кому еще предстоит подвергнуться такому перевоспитанию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Богословие культуры

И жизни новизна. Об искусстве, вере и обществе
И жизни новизна. Об искусстве, вере и обществе

На страницах книги Ольги Седаковой, выдающегося мыслителя современности, мы встречаемся с вдохновляющим взглядом поэта на христианство — и с любящим взглядом христианина на свободное человеческое творчество. Вслушиваясь в голоса как церковной, так и светской культуры — от Пастернака до митрополита Антония Сурожского, от Бонхеффера до Аверинцева, — Ольге Александровне неизменно удаётся расслышать и донести весть о высоком достоинстве человека и о единственной власти, к которой он всегда по-настоящему стремится, — власти счастья.В книгу вошли эссе о богословии творчества, непростых отношениях Церкви и современного постсоветского секулярного общества, а также о великих христианских свидетелях XX века. Завершает книгу эссе «Свет жизни. Заметки о православном мировосприятии».В качестве предисловия — очерк Максима Калинина об удивительной встрече богословия творчества Ольги Седаковой и «естественного созерцания» в восточно-сирийской христианской мистической традиции.

Ольга Александровна Седакова

Прочее / Православие / Культура и искусство
Слово Божие и слово человеческое. Римские речи
Слово Божие и слово человеческое. Римские речи

Имя Сергея Сергеевича Аверинцева – ученого и мыслителя поистине необъятных масштабов – одно из самых значимых в отечественной культуре последних десятилетий. В настоящий сборник включены как ставшие классикой тексты, так и итоговые размышления последних лет жизни; просветительские выступления о русском православии и его особой ценности в мировом контексте, а также социально-политические очерки о состоянии христианской культуры в современном секулярном мире.Важное место в выступлениях в последние годы жизни ученого занимали размышления о глубинной взаимосвязи русской и европейской культур, о созидании пространства встречи и диалога и возвращении к объединяющим обе культуры христианским истокам.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Пьерлука Адзаро , Сергей Сергеевич Аверинцев

Религиоведение / Религия / Эзотерика

Похожие книги

История религии в 2 томах
История религии в 2 томах

Александр Мень является автором семитомного исследования «История религии. В поисках Пути, Истины и Жизни». Это повествование о духовных исканиях человечества. Читатель найдет в нем богатый материал о духовных традициях Древнего Востока, о религии и философии Древней Греции, о событиях библейской истории со времен вавилонского плена до прихода в мир Иисуса Христа.Данное сокращенное издание, составленное на основе публичных выступлений о. Александра, предназначено для учащихся средней школы, гимназий, лицеев, а также для всех, кто только начинает знакомиться с историей религии. Книга может быть использована как самостоятельное учебное пособие и как дополнительный материал при изучении других исторических дисциплин. Из электронного издания убраны приложения об исламе и современном иудаизме, написанные другими авторами и добавленные в печатное издание без согласования с автором.

Александр Владимирович Мень , протоиерей Александр Мень

Религиоведение / Религия / Эзотерика
Искусство памяти
Искусство памяти

Древние греки, для которых, как и для всех дописьменных культур, тренированная память была невероятно важна, создали сложную систему мнемонических техник. Унаследованное и записанное римлянами, это искусство памяти перешло в европейскую культуру и было возрождено (во многом благодаря Джордано Бруно) в оккультной форме в эпоху Возрождения. Книга Фрэнсис Йейтс, впервые изданная в 1966 году, послужила основой для всех последующих исследований, посвященных истории философии, науки и литературы. Автор прослеживает историю памяти от древнегреческого поэта Симонида и древнеримских трактатов, через средние века, где память обретает теологическую перспективу, через уже упомянутую ренессансную магическую память до универсального языка «невинной Каббалы», проект которого был разработан Г. В. Лейбницем в XVII столетии. Помимо этой основной темы Йейтс также затрагивает вопросы, связанные с античной архитектурой, «Божественной комедией» Данте и шекспировским театром. Читателю предлагается второй, существенно доработанный перевод этой книги. Фрэнсис Амелия Йейтс (1899–1981) – выдающийся английский историк культуры Ренессанса.

Френсис Йейтс , Фрэнсис Амелия Йейтс

История / Психология и психотерапия / Религиоведение