Читаем Слово чести (ЛП) полностью

— Как насчёт человека на улице? Вас беспокоят люди, которые хотят с вами поговорить?

— На самом деле, нет. Если они не заметят моего окружения, — улыбнулась Блэр Харе, — они даже не узнают меня.

— Мне трудно в это поверить.

Блэр подняла брови. В тоне Даны Барнетт не было ничего кокетливого, хотя Блэр раз или два заметила её слабый интерес. Комплимент репортёра казался искренним.

— Спасибо.

— Не за что. — Дана достала из кармана кожаной куртки маленький цифровой диктофон и показала его Блэр. — Вы не возражаете? Я буду использовать его только на самом деле, когда беру у вас интервью.

— Куда идут карты, когда вы закончите с ними? — спросила Блэр.

Дана наполовину ожидала, что Блэр сразу же откажется, и вопрос застал её врасплох. Большинство людей, у которых она брала интервью, стремились к разоблачению.

— Я держу их запертыми в сейфе. Никто никогда не слышит их, кроме меня.

Блэр на мгновение замолчала.

— Со мной всё в порядке, но у меня есть ощущение, что для такого рода вещей есть протокол. — Она взглянула на Хару, которая выглядела расслабленной, но настороженной, сидя рядом с Даной. — Ты знаешь, Патрис?

— Нет, мэм, но я бы предложила согласовать это с шефом и командиром.

— Почему бы нам не предположить, что сейчас всё в порядке? — Блэр увидела маленький красный свет в конце устройства. — Кстати, Дана, вы лесбиянка?

Дана засмеялась и посмотрела на магнитофон в своей руке.

— Для записи? Да.

— Конечно, это не так важно, — добавила Блэр.

— Учитывая, что ваш брак не будет законным, почему вы это делаете? — спросила Дана.

— Потому что это должно быть законно, и потому что мне не нужно чьё-либо разрешение, чтобы пообещать свою жизнь Кэм.

— Как ваш отец относится к этому?

— Вы, вероятно, должны спросить его об этом.

— Я бы с удовольствием, — сказала Дана, — но я не уверена, что смогу пройти мимо мисс Уошберн, чтобы спросить его.

— Он приедет на свадьбу. Тогда вы можете спросить его.

Дана села прямо.

— Президент едет?

— Это не официально, — сказала Блэр, — поэтому вам придётся подождать, пока Белый дом официально не объявит об этом. Если только вы не хотите, чтобы Люсинда стояла у вас на хвосте.

— Вы шутите? — спросила Дана. — Как только это слово исчезнет, ​​число репортёров в Колорадо утроится. Вы чертовски права, я буду молчать.

Внедорожник свернул на обочину и остановился. Хара переместилась к двери, снова блокируя внутреннюю часть, когда кто-то снаружи открыл её.

Дана вытянула шею, чтобы осмотреть Хару, и увидела, что Старк снова охраняет дверь. Затем замертво великолепная блондинка в гардеробе на Пятой авеню залезла рядом с Блэр Пауэлл. Она поцеловала Блэр в щеку, затем посмотрела на Дану.

— Блэр, дорогая, кого ты подобрала?

— Диана, это Дана Барнетт, репортёр, о которой я тебе говорила, — сухо сказала Блэр.

— Привет, Дана, — сказала Диана, смакуя название, как будто это было хорошее вино.

Дана почувствовала приятный упреждающий порыв. Дымный голос блондинки походил на жидкое тепло, льющееся на неё. Она наклонилась через пространство между ними с протянутой рукой.

— Думаю, мне всё-таки понравится делать покупки.

— О, моя дорогая, вы понятия не имеете, — промурлыкала Диана, взяв Дану за руку.

Блэр покачала головой.

— Диана.

— Я просто общительная. — Диана неторопливо скрестила ноги. — Я сказала вам, я не собираюсь трогать.

Дана засмеялась.

— У меня есть голос?

— Боюсь, что нет, — ответила Диана.

— Это задание становится всё труднее, — сказала Дана и откинулась на спинку, чтобы насладиться поездкой.

* * *

— Извините, заместитель директора, но я думаю, что у нас есть проблема. — Лысеющий мужчина с бочкообразной грудью и военным напором не выглядел особенно извиняющимся, хотя с Кэм и Рене он был лишь вежливым отдалённо. Савард прибыла в федеральный следственный изолятор строгого режима. Они были показаны в его кабинете после минимальной задержки, и он выглядел искренне удивлённым, когда она выдала ему имя Раннего. Теперь он вынул папку из кучи на столе, открыл её и изучил список. Затем, с выражением лица, он сказал: — Мартин Ранний находится в процессе перевода в другое учреждение. Боюсь, вы не сможете взять у него интервью здесь.

— Куда он переедет? — спокойно спросила Кэмерон, хотя она уже знала ответ.

Директор тюрьмы пожал плечами.

— Ваша догадка так же хороша как и моя. С некоторыми из этих парней мы просто предоставляем услуги холдинга. Кровать и доска.

«Значит, — подумала Кэмерон, — отвечало какое-то другое агентство».

Поскольку Закон о патриотизме, призванный расширить возможности расследования иностранного терроризма, был принят за месяц до этого, юрисдикция и гражданские свободы подозреваемых в терроризме внутри страны стали немного мутными.

Может быть совпадением, что задержанного, которого она хотела допросить, внезапно отправили в неизвестное направление, но она сомневалась в этом. И сейчас не время выяснять, где в запутанных линиях разума появилось сообщение о том, что она заинтересована.

— Я хотела бы поговорить с тем, кто отвечает за его перевод.

Директор тюрьмы посмотрел на часы.

— Я думаю, они готовы уйти.

Кэм стояла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы