Читаем Слово чести (ЛП) полностью

Как и Хара, оба агента расположились, чтобы защитить обитателей, когда открылась задняя дверь. Блэр посмотрела на своих друзей. Диана и Эмори казались ошеломлёнными, но спокойными. Дана выглядела крайне сосредоточенной, и, как заметила Блэр, она наклонила своё тело так, что оказалась между Эмори и Харой. Если бы на улице их ожидали вооружённые нападавшие, боевикам пришлось бы пройти через двух человек, чтобы добраться до Эмори. Блэр восприняла всё это почти бессознательно, главной мыслью в её голове была Кэмерон. Где она была? Она знала, что это происходит? И под всем этим один страх, который она не могла допустить.

Единственная невозможная, недопустимая возможность, что всё это произошло потому, что что-то случилось с Кэмерон.

— Ясно, — сказала Старк Харе и открыла дверь. Оба агента сразу же выпрыгнули, и Блэр увидела, как другие члены команды разносятся вокруг внедорожника. Старк наклонилась. — Пауэлл, вы первая, пожалуйста.

— Пойдём со мной, — сказала Блэр, взяв Диану за руку.

Как только они вышли, их окружили полдюжины агентов, и в следующую секунду Дана и Эмори последовали за ними, а за ними последовали ещё несколько агентов. Блэр не побеспокоилась о разговоре, но наполовину побежала, когда масса тел, окружавших её, устремилась к зданию.

Внутри лифт до пентхауса стоял открытым, и Старк направила Блэр, Диану, Эмори и Дану внутрь. Хара и Возински выждали в последнюю очередь. Как только они поднялись, Блэр отпустила руку Дианы.

— Ты знаешь что-нибудь ещё?

Мрачно Старк покачала головой.

— Ещё нет.

Двери лифта открылись, и сердце Блэр упало. Валери ждала в фойе с серьёзным выражением лица.

— Это Кэм?

— Был инцидент. У меня нет деталей. — Взгляд Валери никогда не отрывался от лица Блэр. — Кэмерон подала сигнал, чтобы обезопасить вас. Вам нужно переехать в вашу квартиру. Сейчас.

Кэмерон подала сигнал. Блэр слегка покачнулась. Жива, тогда. Она жива.

* * *

— Как они? — прохрипела Савард, задыхаясь, когда дым поглотил автомобили и полностью скрыл дорогу над ними.

Кэмерон покачала головой, вытирая пот и пепел с лица.

— Все в этом фургоне исчезли. Как насчёт наших людей?

— Я спустила подушки безопасности, чтобы взглянуть на них. Водитель без сознания, у другого по крайней мере открытый перелом бедра, может быть, таз. — Савард изо всех сил пыталась открыть заднее отделение внедорожника, нижний край которого был частично утоплен в камнях и земле. — Мне нужно добраться до медицинского оборудования.

У каждого транспортного средства были по крайней мере элементарные запасы первой помощи, хотя их не было в полном комплекте, когда на борту находилась первая дочь.

— Оставь это. Нам нужно вытащить этих парней из этой штуки, пока она не сгорела.

— Весь этот дым должен привлекать внимание, — крикнула Савард, когда они возвращались к перевёрнутому внедорожнику. — Некоторая спасательная команда должна быть здесь в ближайшее время.

Кэм забралась на борт машины, которая теперь указывала вверх, и заглянула в водительское отделение.

— При условии, что агент Томлинсон не отвергнет их. — Она схватила Савард за руку. — Я иду внутрь. Я подниму их, а ты вытащишь. Тащи их как можно дальше отсюда.

Савард нахмурилась и начала протестовать, но Кэмерон оборвала её.

— Я выше, Рене. Для меня имеет смысл сделать это.

— Обещай, если он начнёт гореть, ты уйдёшь.

— У нас они оба выйдут к тому времени.

Кэмерон упала в водительское отделение, сжимая её тело между мужчинами, всё ещё привязанных к своим местам, и приборной панелью.

Она проверила шею водителя на наличие пульса и нашла тонкую красочную нить под кончиками пальцев. Он был жив, но шокирован.

Она опустила руку за его голову и проверила на наличие явных переломов его задний череп и шею. Она не чувствовала открытых ран или серьёзного смещения, но в качестве меры предосторожности она вынула руки из пиджака, несколько раз сложила его вдоль и обернула вокруг его шеи. Импровизированный шейный воротник мог бы не сильно помочь, если бы у него был серьёзный перелом шеи, но позволить ему сгореть до смерти было невозможно. Его шея была защищена настолько, насколько она могла себе представить, она прижалась плечом к его груди и расстегнула ремень безопасности.

Обеими руками под его рукой она выпрямилась во весь рост и потащила его с собой.

— Можешь ли ты проникнуть внутрь и схватить его под руки?

Савард наклонилась в кабину и схватила его.

— Он есть у меня, если вы можете поднять немного больше.

— Держи его. — Кэмерон снова обхватила его за бёдра и толкнула вверх.

Между ними они вывели его на улицу.

Затем она вернулась за другим, на этот раз с курткой Савард. Она обернула её вокруг его бедра и крепко сжала руки, чтобы действовало как шина. Он стонал, пока она работала, но, к счастью, он был только полубессознательным. Он пробормотал что-то о своей жене, и на секунду Кэм подумала о Блэр. Господи, она так испугалась.

— Извини, я знаю, что это больно. Подожди. Мы вытащим тебя отсюда, а потом я позвоню ей за тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы