Читаем Слово и дело. Из истории русских слов полностью

Сказ. о Бор. и Гл. — Сказание о Борисе и Глебе по изд.: Абрамович Д.И. Жития святых Бориса и Глеба. Пг., 1916. С. 27-66.

Сказание — Сказание о Калкском побоище и 70 храбрых // ПСРЛ. Т. 1, вып. 3, Л., 1928. С. 503-509.

Сказание об Индейском царстве — см. Индейск.

Сл. БГ — Абрамович Д.И. Жития св. мучеников Бориса и Глеба. Пг., 1916. С. 123-176.

Сл. Григ. Богосл. — Слова Григория Богослова, рукопись XI в. РНБ. Q. п. 1.16.

Сл. Ольге — Кирилла мниха канон и стихиры княгине Ольге // Никольский Н.К. Материалы для истории древнерусской духовной письменности. СПб., 1898.

Сл. ОПИ — Слово о полку Игореве.

Смоленск. гр. 1229 г. — Смоленская грамота 1229 г. // Смоленские грамоты ХIII-ХІV вв. М., 1963.

XII снов Шахаиши — Веселовский А.В. Слово о 12 снах Шахаиши по списку XV в. СПб., 1879. С. 4-10.

Соломон — Сказание о Соломоне и Китоврасе (древнерусский перевод апокрифа).

Соф. — Сказание о святой Софии Царьградской // Памятники древней письменности и искусства. Т. 78. СПб., 1889.

Стеф. Сурож. — Житие Стефана Сурожского (русский перевод XII в.) по изд.: Васильевский В.Г. Русско-византийские исследования. 3. СПб., 1915. С. 77-98.

Стоглав — Стоглав 1551 г. по изд.: Российское законодательство Х-ХХ вв. Т. 2. М., 1985. С. 253-378.

Сузд. лет. — Суздальская Летопись // ПСРЛ. Т. 1, вып. 2, 3. Л., 1928.

Супр. — Супральская рукопись XI в. по изд.: Северьянов С. Супральская рукопись. СПб., 1908.

СцС — Сказание о царе Соломоне // Памятники старинной русской литературы. Вып. 3. СПб., 1862. С. 51-57.

Толк. Никиты — Толкование Никиты Ираклийского на Слова Григория Богослова по списку XIV века // Соболевский А.И. Материалы и исследования в области славянской филологии и археологии. СПб., 1910. С. 170.

Усп. сб. — Успенский сборник конца ХII-ХIII в. М., 1971.

Уст. Л. — Устав Студийский в переводе XI в. по изд.: Лисицын М. Первоначальный славянорусский типикон. СПб., 1911.

Уст. гр. Смол. — Уставная грамота Смоленскаго князя Ростислава ок. 1150 г. // Смоленские грамоты ХIII-ХІV вв. М., 1963.

Устав Влад. — Церковный устав кн. Владимира.

Устав Студ. — Устав Студийский (древнерусский перевод XI в.): (Рукопись ГИМ. Патр 330).

Устав Яросл. — Устав Ярослава XI в. // Древнерусские княжеские уставы ХІ-ХV вв. М., 1976.

Феодосий — Чаговец В.А. Преп. Феодосий Печерский. Киев. 1901.

Феодосий Печерский — Еремин И.П. Литературное наследие Феодосия Печерского // ТрОДРЛ. Т. 5. Л., 1947. С. 159-194.

Феод. Студ. — Житие Феодора Студита // Выголексинский сборник XII в. М., 1977.

Физиол. — «Физиолог» в древнерусском переводе XII в.

Фл., Флав. — Мещерский Н.А. История иудейской войны Иосифа Флавия в древнерусском переводе. М.; Л., 1958.

Хождение Богородицы по мукам — Тихонравов Н.С. Памятники отреченной русской литературы. II. СПб., 1863. С. 23-30.

Чин свадебный — Чины на свадьбе // Домострой. СПб., 1994. С. 73-87.

Чт. Бор. и Гл. — Чтения о Борисе и Глебе по Усп. сб.

Чуд. — Чудовский Новый завет 1355 г.

Шестоднев — Шестоднев, составленный Иоанном Ексархом Болгарским, в издании О.М. Бодянского // Чтения в О-ве ист. и древностей российских. 1879. Кн. 3. М., 1879.

Юрод. — Житие Андрея Юродивого (древнерусский перевод XI в.).


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука