Читаем Слово из шести букв полностью

– Зови меня Элизабет. – В голосе матери послышалось некоторое раздражение.

– Si, si. – Итальянец снова тепло улыбнулся. – Элизабетта.

– Флоренция, наверное, прекрасное место, – продолжила женщина.

Райли откусил огромный кусок запеканки и спросил с полным ртом:

– Разве не туда ты хотела уехать после колледжа?

Иззи пнула брата под столом, а мать мгновенно переменилась в лице.

– Что? – промямлил брат, понятия не имея, что мог спровоцировать этот безобидный вопрос. Все члены семьи были не в курсе здоровья матери.

– Нет, – ответил ему отец, качая головой. Он смотрел прямо перед собой и избегал взглядов тех, кто сидел за столом. – Она хотела в Рим.

Иззи увидела, как мама помрачнела. Всего на секунду, но в ее взгляде промелькнуло желание убить собственного мужа.

– Я. Хотела. Во Флоренцию, – медленно произнесла она ледяным тоном.

Создать повод для ссоры на ровном месте? В этом Гарри Белл был мастером.

– О, точно. Флоренция. Не Фиренце.

– Это одно и то же.

– Вообще-то мама собиралась учиться в Уффици, – подала голос Иззи, пытаясь сбавить градус напряжения. – Она просто обожала искусство Италии.

Альберто одобрительно кивнул:

– Bene.

– Это было очень давно, – сказала женщина, все еще не сводя взгляда с мужа. – И никто так и не отвез меня в город моей мечты.

Все замолкли. Паркер, как типичный интроверт, ушел в свои мысли, глядя на полную тарелку мясной запеканки так, будто это была вкуснейшая еда в мире. Пока Альберто не смотрел, Пейтон поправила лифчик и теперь кокетливо улыбалась парню, делая вид, что накладывает себе еду. Отец и Райли с аппетитом ели, словно ничего не произошло. Единственным звуком, нарушавшим удушающую тишину, был стук вилок и ножей по фарфоровой посуде.

Иззи не знала, что сделать, чтобы отвлечь мать от мрачных мыслей. Она старательно придумывала тему для разговора и настолько погрузилась в процесс, что не заметила, как пристально на женщину смотрит Альберто. Его взгляд был очень мягким и сочувствующим.

Осторожно кивнув Иззи, он подвинул стул чуть ближе, чтобы оказаться прямо перед миссис Белл.

– Элизабетта, scusi. У меня вопрос.

Она тут же взмахнула рукой, отмахиваясь то ли от воспоминаний, то ли от мужа, а может, и от того и от другого.

– Да?

– Из своей комнаты я так и не… увидел… – Альберто замолк, принюхиваясь. – Почему в доме так пахнет морем?

– Здесь недалеко гавань. – Пейтон успела ответить ему раньше матери Иззи. – Можно даже пешком дойти.

– Большая?

– Molto grosso[23], – тут же подключилась женщина.

Альберто от удивления вскинул брови:

– Там много лодок?

– Много.

– Большие, si?

Райли хмыкнул:

– Только что же сказали: да.

– У моего па… друга тоже есть одна, – отчеканила Пей. – Рыбацкая.

– У твоего друга? – удивленно спросила Иззи.

Подруга была влюблена в Хантера с четырнадцати лет, а теперь внезапно перед итальянцем, с которым едва знакома, она называет его другом? Если это и есть любовь, то Иззи правильно делает, избегая ее.

Девушка предпочла проигнорировать вопрос:

– Я могу показать ее тебе.

Какого черта вообще?..

– Я был бы… очень рад, – сказал итальянец, опуская подбородок и внимательно глядя на Пейтон.

– Кажется, на завтрашний день лодку никто не бронировал, – сказала девушка, невинно хлопая ресницами. – Я могу заехать за тобой. И отвезти прямо туда.

– Чудесно, – подала голос Элизабет. Она поднялась с места и начала убирать тарелки со стола. Все подряд. – Завтра утром, после нашего урока английского, вы с Иззи вместе покажете Альберто гавань.

Потрясающе! Вот так коварно лучшая подруга разрушила мечты Иззи о первом совместном дне с Альберто, и, глядя на то, как парень пожирает глазами брюнетку, девушка снова начала чувствовать себя третьей лишней.

Глава 12

Утром, когда Иззи спустилась вниз, Альберто уже сидел у кухонного островка. Он облокотился на кварцевую поверхность, обхватив обеими руками кружку с капучино и внимательно слушая мать Иззи. Он казался куда более спокойным и расслабленным, чем вчера вечером.

– Я так рада, что ты упомянул дель Сарто! Большинство людей позабыло о нем, а славу затмили его современники – Леонардо, Микеланджело, Рафаэль. Но и о нем забывать не стоит!

– Si?

Женщина энергично закивала, и Иззи невольно улыбнулась. Здорово было снова увидеть, как у мамы блестят глаза от радости.

– Хотя Вазари и Браунинг были не особо благосклонны к нему, – продолжила она, – а де Мюссе охарактеризовал его как человека, которому наставляли рога. Но дель Сарто был очень тонко чувствующим мужчиной, а его вклад в итальянский маньеризм, что вышел из эпохи Возрождения, нельзя недооценивать.

Она говорила быстро, попутно переворачивая омлет, томящийся на сковородке.

– Он вам нравится, si?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы