Читаем Слово из шести букв полностью

– Si. – Она улыбнулась, радостно глядя перед собой на стену, выложенную яркой плиткой. – Помню, как, учась в старшей школе, увидела его «Портрет девушки с книгой стихов Петрарки», выставленный в Музее изящных искусств в Бостоне, и он просто поразил меня. Как точно все передано, а какая чарующая у девушки улыбка! Я смотрела на нее и не могла оторваться. – Она замолчала, щеки ее внезапно порозовели, будто что-то застало ее врасплох. Элизабет оглянулась на Альберто через плечо. – Полагаю, что именно в тот момент и именно там я осознала, что хочу изучать историю искусств.

Иззи никогда раньше не слышала, чтобы ее мама с таким увлечением о чем-либо рассказывала. Это было невероятно. Захватывающе. Единственное, о чем Иззи могла рассуждать и говорить с таким же упоением, – это серийные убийцы.

– И у вас получилось, – произнес он, отсалютовав ей кружкой.

Мать Иззи вздохнула, вдохновение мгновенно ее покинуло.

– Да, получилось, в Вермонте. Но в Италию я так и не попала.

– Жизнь. Она… редко складывается так, как бы нам хотелось, – произнес Альберто и повернул голову в сторону дверного проема. – Ciao, Иззи-и-и.

– Ciao, – произнесла Иззи, но акцент ее был далек от того, как плавно и мягко произнес это слово парень. Словно она говорила о чем-то отвратительном. – Как успехи с английским?

Женщина еще гуще покраснела, будто дочь сделала ей выговор.

– Мы немного отвлеклись.

– Это все… из-за меня, – сказал итальянец, прижав одну ладонь к груди. – Я задаю много вопросов.

– У нас еще уйма времени впереди, – произнесла женщина, вновь становясь самой собой. – Во сколько за вами заедет Пейтон?

Теперь уже Иззи почувствовала себя неловко. Нет, она очень любила свою лучшую подругу. Но все-таки хотела побыть с Альберто наедине. Эффектная Пей всегда переключала все внимание на себя, и Иззи понимала, что ничего с этим не поделаешь.

– Ближе к двенадцати.

Брови Элизабет поползли вверх от удивления.

– Мы вроде бы договаривались на утро?

– Для нее это и есть утро.

– Джанин следовало бы быть с ней построже, – произнесла мама, имея в виду мать Пейтон.

На самом деле между ними уже много лет шла негласная война под названием «Кто лучше воспитывает дочь», которую Иззи, если честно, никогда не понимала.

– Так только по выходным, – ответила ей Иззи, желая хоть как-то защитить свою подругу.

– Сегодня четверг.

– Если ты не против, – обратился Альберто к Иззи, – может… сходим туда пораньше? Может… сейчас? Я бы хотел… взглянуть. На лодки.

– Бухта находится на островах, – объяснила ему девушка. – Чтобы добраться туда, нам нужно проехать по мосту.

– Вот как. – Парень стал похож на грустного щенка.

– Но вы можете сходить в парк и посмотреть на лодки с противоположной стороны, – предложила мама.

Она намеревалась сделать все возможное, чтобы Альберто был счастлив.

И у нее получилось. Улыбка вновь медленно расцвела на его загорелом лице.

– Я не против сходить… туда.

Иззи пожала плечами:

– Конечно, идем.

Вообще в бухте острова Вудли и в стоящих там лодках не было ничего интересного, но не могла же девушка послать его или отказать в просьбе, когда он находился здесь всего второй день. Да и парк рядом с набережной был вполне себе ничего, а судя по солнечным лучам, что усиленно пытались прорваться сквозь плотный морской туман, день действительно может оказаться чудесным.

– Я напишу Пейтон, что мы будем в парке.

– Stupendo![24]воскликнул Альберто, как только мать Иззи поставила перед ним тарелку с омлетом, беконом и тостами. – Касается вас обеих. – А затем он набросился на завтрак так, будто не ел несколько дней.

* * *

Солнечный свет только-только пробился сквозь облака, когда Иззи открыла перед итальянцем входные ворота. Вчера, пока он спал, туман отступил всего на несколько часов, но сегодня солнце явно победило в этом неравном бою. Будто Альберто своим присутствием помогал ему. Парень буквально излучал тепло и радость, распространяя их вокруг и озаряя этот невзрачный мирок так же легко, как заряжал позитивом ее маму. Это было очень глупо и поэтично одновременно, но, шагая по Эль-стрит, девушка чувствовала, как в ее груди разливаются радость и свет.

– Очень милый городок, – сказал парень, пока они проходили мимо гостиницы «Мисс О’Салливан», что находилась за углом дома семейства Белл. – Ты так не считаешь?

– Ага. – Конечно!

– Напоминает мне mi nonno’s[25]. Он жил у моря.

Может, Альберто не возненавидит Юрику, раз уж она так напоминает ему о доме дедушки? Иззи поймала себя на мысли о том, что надеется на это. Хотя бы ради ее матери. Его присутствие оказывало на нее какое-то поистине волшебное влияние.

Они пересекли Вторую улицу; в конце квартала виднелась украшенная башня особняка Карсона. Альберто остановился, чтобы полюбоваться фигурой королевы Анны.

– Очень похоже на твой дом, – произнес итальянец, старательно выговаривая каждое слово. Когда он говорил медленно, акцента практически не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы