Нам также представляется невозможным считать чтение «Канину» опиской, ибо эта «описка» удивительным образом совпадала бы с географическим наименованием речки, находящейся около Чернигова, т. е. как раз в том районе, где происходила битва на Нежатиной ниве 1078 г., которую имел в виду автор Слова о полку Игореве. И вместе с тем весь контекст фразы «На Канину зелену… за обиду» говорит о ее непосредственной связи с Задонщиной. Поскольку в Задонщине фраза грамматически и в смысловом отношении совершенно логична, а в Слове требует очень больших натяжек в объяснении (Канин — мужского рода,[Поэтому некоторые исследователи считают, что речь идет не о речке, а о «зеленом луге» Канин. Ведь речка «зеленой» вряд ли могла быть (Голубовский П. В. Историческая карта Черниговской губернии//Труды XIII Археологического съезда. М., 1908. Т. 11. С. 27; Насонов. «Русская земля». С. 228). («Зеленой» названа не речка, а паполома. См.: Лихачев. Слово-1982. С. 60.)] а не женского), мы считаем чтение Задонщины первичным. Следы того, что у автора Слова находился текст Задонщины с «ковылой», можно обнаружить. Ведь «ковыль» встречается еще раз в Слове и в сходном контексте (Ярославна сетует, что ветер ее «веселие по ковылию развя», имея в виду гибель русских воинов).
Итак, автор Слова заменил «ковылу» своего источника «Каниным», взятым из летописи,[В. П. Адрианова-Перетц считает, что «невозможно представить автора, который поставит это загадочное название вместо простого „ковыль“» (Адрианова-Перетц. «Слово» и «Задонщина». С. 153). Как мы видим, подобная замена была вполне возможна, ибо «Канин» находился в том источнике (Радзивиловской летописи), которым широко пользовался автор Слова (подробнее см. главу III).] согласовав его с прилагательным «зелена». Л. А. Булаховский правильно писал: «„На Канину“ вместо „на Канин“ легко могло возникнуть как описка под влиянием следующего „зелену“».[Булаховский. О первоначальном тексте. С. 442. Это же см.: Дылевский H. М. Лексические и грамматические свидетельства… С. 187.]
Так гипотеза о происхождении литературной формы Слова из Задонщины и исторических сведений из летописи примиряет два чтения («ковылу» и «Канину») и объясняет неясность сохранившегося текста Песни. Наконец, в Слове систематически глагол «кликати» заменяется более поэтичным «кикать» (см. плач Ярославны): кичут только птицы (столь излюбленные автором Слова).[О. В. Творогов видит первичность Слова в том, что в Задонщине нарушена параллель «редко — часто», имеющаяся в Игоревой песни (Слово-1967. С. 491). Но этой параллели первоначально могло не быть, а «частое» граяние воронов просто противостояло кликам пахарей. Автор Слова мог Добавить наречие «редко» с целью придать картине большее поэтическое звучание]
Слово:
Съ зараниа до вечера, съ вечера до свта летятъ стрлы каленыя,
Ничить
Задонщина:
…треснута копия
…князь великый… полки поганых вьспять
…туто испити медвяная чаша…
Грозно бо бяше и
…хотят наступати