Читаем Случай из практики полностью

- Я сдаюсь, сдаюсь! - крикнули мне из дальней комнаты.

- Выходи, - процедила я сквозь зубы.

Сторожко озираясь, мне навстречу вышел молодой мужчина, я определила сразу - тот самый маг, вор и убийца. С этим надо было держать ухо востро…

Он оказался, как я и предполагала, невысокого роста, тонкокостным, чернявым, и издалека мог сойти за подростка. Лицо казалось неуловимо чужим, то ли за счет разреза глаз, чуть узковатых и раскосых, то ли из-за необычности черт: широкие скулы, чуть приплюснутый нос, большой рот. Он не был уродлив, но за уроженца наших краев сойти бы не смог.

- Имя, - потребовала я.

- Люди называют меня Ирео, - неожиданно вежливо ответил тот. - Ирео Везунчик.

- Зачем тебе понадобились лошади? - резко спросила я. Почему-то мне казалось, что в ответе на этот вопрос крылась разгадка происходящего.

- Мне не нужны лошади, - все так же вежливо ответил Ирео. - Они нужны были моему заказчику. Меня наняли, чтобы я их украл.

- Кто нанял? Имя!

- Я не знаю, - обескураженно ответил Ирео. - Он нанял меня через посредника. И лошадей должен был отвести хозяину он.

Посредник? Должно быть, тот тип, что стрелял в меня…

- Его имя ты знаешь?

- Зачем мне имена? - безмятежно отозвался Ирео. - Он не назвался, а я не спросил. У нас не принято выспрашивать, если человек не хочет назваться сам.

"Да откуда же ты такой взялся?!" - с досадой подумала я. Определенно, залетный и, такое впечатление, не от мира сего…

- Ты вообще кто такой? Чем занимаешься? - спросила я наконец.

- Я? - Мой вопрос явно его удивил. - Я работаю за деньги. Делаю то, что просят. Я хорошо делаю, спросите у любого в Тенейри. Меня там все знают.

Тенейри? Это свободный портовый город далеко на юге, до наших краев - недели три морем, не меньше. И кого там только не встретишь… Должно быть, даже таких блаженных, как этот Ирео, достаточно.

В конце концов мне удалось вытряхнуть из него достаточно связную историю. Ирео Везнучик был наемником, и, несмотря на кажущееся простодушие, хорошим наемником. Я поняла, что он уроженец какой-то из дальних южных стран, отсюда его акцент, непривычная внешность и своеобразное отношение к миру. Впрочем, в Тенейри это никого не волновало, если наемник работал результативно.

Больше месяца назад Ирео нанял заезжий господин, велел прибыть в Арастен, то есть нашу замечательную столицу, как следует изучить город и ждать инструкций. Ирео ничуть не удивился столь странному распоряжению, бывали у него разные клиенты. В конце концов, приказа он дождался, ему было велено выкрасть шесть лошадей с постоялого двора, но так, чтобы ни одна живая душа не заметила. Что Ирео и исполнил, правда, с собакой вышла оплошка.

- Пса можно было убить, но у меня не хватило времени, - простодушно сказал Ирео.

Времени в самом деле было в обрез: Ирео проник в конюшню, когда в первый раз сменялись охранники, нашел там Зайца и, как я и думала, приспособил к делу - магом он был очень недурным. Во вторую пересменку Ирео успел вывести лошадей со двора. Видимо, охранники достаточно долго будили своих приятелей.

- А если бы кто-то вышел во двор и увидел открытые ворота? - задала я резонный вопрос.

- Я бы его убил, - все с той же вежливой улыбкой ответил Ирео. - Но это нехорошо, меня ведь просили не шуметь на постоялом дворе.

На улице "шуметь" было уже можно. Держать Зайца околдованным становилось неудобно, и Ирео решил избавиться от него. Тем более, ему было велено ждать с лошадьми у моста - места лучше и нарочно не придумаешь.

- Значит, гвардейца тоже убил ты, - сказала я утвердительно.

- Он заметил меня и начал кричать, - покаянно ответил Ирео. - Кажется, он просто хотел покататься верхом. Очень нехорошо вышло, но я постарался сделать так, чтобы его не сразу нашли. И все равно господин посредник был очень недоволен.

Посредник явился, когда все было уже кончено. Вдвоем они увели лошадей вглубь Рыночного квартала. Наутро Ирео, получивший свою плату, должен был отправиться восвояси, а посредник с лошадьми - к заказчику. Но тут появились мы…

- Госпожа Нарен! - ввалился в дом запыхавшийся майор. - Ушел! По крышам ушел, а мы пока выпутались из этого лабиринта…

Он махнул рукой.

- Разглядели его хотя бы? - спросила я. От Ирео толку не было, он видел посредника только ночью, да и то тот надвигал шапку на самый нос. Борода еще у него имелась, фальшивая, скорее всего.

- Где там! - Майор зло сплюнул. - А с этим что? Колется?

- Колется, - кивнула я. - А что толку?

Я повернулась к Ирео:

- А зачем, позволь узнать, твой напарник в меня стрелял?

- Я не знаю, - помотал головой Ирео. - Я получил половину платы. Он сказал, что пойдет за деньгами, утром отдаст их мне, заберет лошадей, и мы расстанемся.

Далеко, значит, этот тип не ушел, а залег на соседней крыше с парой арбалетов. Похвальная предосторожность, но что-то мне здесь не нравилось…

- Скажите, госпожа, - осторожно спросил Ирео. - Сколько нужно заплатить, чтобы вы меня отпустили?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика