Читаем Случайная мама полностью

— Да уж, — вставила Софи, сделав глубокий вдох. — Мне сегодня пришла в голову одна мысль, которая, как мне кажется, поможет всем нам. Мне кажется, есть один способ, который поможет Белле полностью расслабиться и раскрыться. А также успокоить Иззи. — Луис повернулся и внимательно всмотрелся в лицо Софи. Это оказалось последней каплей для ее предательского цвета лица, она явственно почувствовала, как на нем начинают проступать пятна.

— Правда? — спросил он. — Поделитесь.

— Ну… — Софи замешкалась. — Мне кажется, что за эти две недели нам нужно свозить девочек в Сент-Ивз. — Она не верила собственным ушам. — Вам ведь все равно придется туда уехать, найти дом, работу, поэтому, почему бы нам всем не поехать, нанести, так сказать, пробный визит? Мне кажется, пора нам с вами отвезти их домой.

Они еще обсуждали всякие детали, когда пришел Джейк.

— Джейк! — Софи одарила его самой лучшей своей светской улыбкой, провожая его вверх по лестнице.

— Ты ведь не забыла, что я должен был прийти? — пошутил Джейк.

— Не дури, — ответила Софи с ноткой вины в голосе, заставившей Джейка внимательно взглянуть на нее.

Она проводила его в гостиную, где стоял Луис, держа в руках куртку. Если уж Луиса одного было много для этой маленькой комнаты, то в присутствии двух мужчин у Софи возникло такое ощущение, что ей осталось только маячить в дверях. Джейк с Луисом смерили друг друга взглядом.

— Вы — отец, — любезно сказал Джейк, подавшись вперед и протянув руку, сопроводив этот жест своей чисто американской улыбкой.

— Луис Грегори, — представился Луис. Он вопросительно приподнял брови, взглянув на Софи, которая в этот самый момент была ошарашена при виде двух очень красивых мужчин, которые стояли рядом с ее диваном.

— О… э-э-э, простите… Луис, это — Джейк, мой… друг, — сказала она и, как бы извиняясь, пожала плечами. Мужчины обменялись скорым рукопожатием и отступили друг от друга на шаг. Как дуэлянты, мелькнула у Софи мысль.

Луис выпрямился и теперь возвышался над Джейком на добрых пару дюймов. Джейк расправил плечи и выпятил грудь, как Артемида, когда ее злили.

Некоторое время все молчали и не шевелились. Случайная встреча, которая должна была оказаться короткой и ничего не значащей, по какой-то причине вызвала у всех напряжение. Джейк пошевелился первым. Он протянул Софи пакет.

— Я купил нам пару бутылок «Пино Гриджио», — сказал он, сделав небольшой акцент на слове «нам».

— Я люблю итальянское вино, — сказал Луис.

Софи взглянула на него.

— Да? Тогда… может, останетесь и выпьете бокал? — спросила она, вынужденно соблюдая этикет.

Луис серьезно задумался, переведя взгляд с нее на Джейка, а потом — на свои ботинки.

— Я лучше пойду, — сказал он наконец, и воцарившееся в комнате напряжение, настоящее или надуманное, тут же спало.

— Я провожу вас, — сказала Софи, решив, что ей понадобится минута-другая, чтобы понять, что же произошло, когда она будет подниматься по лестнице.

— Я не знал, что у вас есть бойфренд, — сказал Луис, когда они дошли до входной двери. — Не знаю, почему… ну, то есть, это же понятно, что у вас должен быть бойфренд.

— Да? — спросила Софи.

— Ну, конечно. Ну, вы такая… ну… красивая и вообще… великолепная. Разумеется, у вас должен быть бойфренд.

Софи ощутила прилив радости при этих словах. Вряд ли она когда-нибудь была так польщена за всю свою жизнь. Конечно, другие мужчины — в том числе и Джейк — говорили ей гораздо более цветистые и романтичные комплименты, но почему-то ни в одном из них не было столько искренности, сколько прозвучало и этих простых словах Луиса.

— Хосподя, — сказала Софи и тут же спросила: — Я что, сказала «хосподя»?

Луис рассмеялся.

— Да, но мне понравилось. Слушайте, наверное, вам непросто с Джейком из-за девочек. Надеюсь, это никак не отразилось на ваших отношениях?

— Нет-нет, — сказала Софи. — Джейк — прекрасный человек, но он не совсем мой бойфренд. Скорее — так, просто встречаемся с ним иногда. Хотя на самом деле у нас и ни одного свидания-то еще толком не было. — Интересно, вот зачем она так глупо проболталась этому человеку, которого это вообще не касается.

Неужели потому, что хочет показать ему, что она свободна? Хочет показать мужу своей умершей лучшей подруги, что она свободна? Ей не хотелось думать, каково это с точки зрения вкуса и приличий. Но чем больше она его узнавала, тем больше он располагал ее к себе, и ей это совершенно не нравилось. Сейчас было не время обнаруживать неуместное увлечение.

— Так, — сказал Луис. — Значит, до утра. Завтра я приду, и мы составим план нашего большого путешествия.

— Да, — подтвердила Софи. Они улыбнулись друг другу, пока она придерживала дверь, через которую проникала прохлада ночного воздуха, освежавшая ее щеки.

— Спокойной ночи, Софи, — сказал Луис. Но после того как за ним захлопнулась дверь, она еще с минуту стояла, смакуя это новое ощущение — находиться совсем рядом с ним. Нехорошо, что она думает об этом сейчас. Нехорошо. И исправить это можно только одним способом. Подняться наверх и поцеловать Джейка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Софи Миллс

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Неприятности в старшей школе
Неприятности в старшей школе

Когда в старшей школе появилась Рэйвен, жизнь братьев Брейшо изменилась навсегда. Эта необычная и своенравная девушка стала для каждого из них сестрой.Но однажды она предала свою новую семью. И теперь парни из Грейвена хотят использовать Рэйвен, чтобы расправиться с братьями Брейшо.Ничего не подозревающий Мэддок начинает догадываться о предательстве. Но вопреки всем слухам он готов вернуть Рэйвен любой ценой.Встречайте продолжение нашумевшего романа «Парни из старшей школы»!Бестселлер Amazon в разделе New Adult.Яркая, откровенная и очень горячая история, которая заставляет трепетать от восторга.«Если нужно описать "Парней из старшей школы" одним словом, то это будет: НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews

Меган Брэнди

Любовные романы