Читаем Случайная свадьба полностью

– Будем надеяться, что еще через неделю к тебе вернется здравомыслие, – язвительно сказала она. – У меня нет хереса, – сказала она, протягивая ему свой пустой бокал.

Он вновь наполнил бокал. Возможно, угощать ее хересом было ошибкой. Бутылочку хереса он отправил наверх заблаговременно, надеясь, что вино несколько смягчит ее нрав, но вместо этого оно лишь отточило ее язык.

Он мысленно выругался, подумав, что очень некстати случай собрал их всех вместе у входа, когда она прибыла. Он прекрасно понимал, что не следует торопиться сообщать неприятную для пожилой леди новость после ее продолжительного путешествия по тряской дороге, и планировал поговорить с ней о своей помолвке осторожно, после того как она отдохнет с дороги.

Потом, когда она примирится с этой новостью, он был намерен рассказать историю Мэдди и наконец представить ей саму Мэдди. Он был уверен, что тетя Мод полюбит ее.

Вместо этого ему пришлось сразу же представить Мэдди как свою невесту, и тетушка подняла свой проклятый лорнет и принялась разглядывать ее словно какое-то насекомое.

Мэдди все это ничуть не понравилось, и она этого не скрывала. Наверное, она и сама этого не осознавала, но ее реверанс выглядел совсем как вызов. И теперь тетя Мод тоже выгнула спину.

Ошибкой было и то, что он позволил тетушке сорок минут собираться с мыслями. Через две минуты после начала разговора он понял, что хитрая старуха использовала это время в собственных интересах, отправив свою служанку в помещение для слуг, чтобы собрать там информацию о Мэдди.

И они получили нужную информацию от бывшей доярки, превратившейся в служанку Мэдци.

На тетю Мод информация должного впечатления не произвела.

– Я производила тщательный отбор среди всех достойных кандидатур в целом королевстве…

– Значит, Уэльс и Шотландия остались неохваченными? – заметил он.

– Не дерзи! – приказала она, пытливо глядя на него.

– Не буду, тетя, – послушно сказал Нэш.

Он знал, как вывести ее из мрачного настроения.

– И не думай, что я не знаю, что ты пытаешься сделать. Я знаю тебя с тех пор, как ты был грудным младенцем, мальчик, так что не пытайся меня очаровать.

– Не буду, тетя.

Она сделала большой глоток хереса.

– Никогда не думала, что из всех моих племянников именно ты заключишь неравный брак.

– Это не мезальянс. Отец мисс Вудфорд был баронетом…

– Неприметный баронет из неприметной семьи. Скучный человек, который, насколько я поняла, умер, оставив долги.

– Происхождение – это еще не все, – натянуто сказал Нэш.

«Откуда, черт возьми, она все это знает? Или она и впрямь знает каждого в Англии? Очень может быть».

– Ты хотел невесту со связями в дипломатических кругах? Имеются ли у этой девушки такие связи?

– Нет.

– Может быть, она получила отличное образование или имеет опыт ведения хозяйства в большом доме, что компенсировало бы ее недостатки в других областях? Может быть, она умелая хозяйка, которая может организовать бал, венецианский завтрак или ужин на пятьдесят персон без заблаговременного предупреждения?

Он скрипнул зубами.

– Ты знаешь, что она этого не может. Но большинство молодых жен тоже не имеют опыта в этих областях, однако…

– Разница заключается в том, что большинство из них – и все девушки из моего списка – росли, помогая своим матерям в проведении таких мероприятий. Они по крайней мере знают, как это следует делать. Эта девушка не имеет ни малейшего понятия о том, как способствовать твоему продвижению по службе. Это ей будет совершенно не по зубам. Ради всего святого, Нэш, подумай: это губительно скажется на твоей карьере.

– Это не имеет значения. Мисс Вудфорд и я…

От возмущения из глаз тетушки чуть не посыпались искры.

– Не имеет значения? Ты совсем спятил?

Нэш не собирался говорить ей все сразу, он хотел рассказывать о своих планах постепенно, но теперь иного пути не было.

– Возможно, я не останусь на дипломатической службе, – небрежно заметил он.

– Что, черт возьми, ты имеешь в виду?

– Возможно, я займусь, гм-м, скотоводством.

– Скотоводством? – словно эхо, отозвалась она.

– Да. Теперь, когда у меня есть поместье, мне нет необходимости продолжать скитаться. Очень утомительно все время переезжать из одного места в другое…

– Утомительно? Ты это любишь!

– …поэтому я подумываю о том, чтобы осесть на одном месте и управлять поместьем дяди Джаспера, то есть моим поместьем. Разводить скот и… что-нибудь выращивать.

Она опустила лорнет.

– Ты? Фермер? Не смеши меня! – Она пристально взглянула на него. – Значит, вот до чего дошло, а? В таком случае придется откупиться от девушки, иного выхода нет.

Нэш напряженно замер.

– Прошу прощения, я не совсем понял.

– Ты слышал меня: откупись от нее. Это единственное, что можно сделать, если, конечно, ты еще не спал с ней. Если уже спал, то тебе, возможно, придется найти ей мужа. – Она снова подняла лорнет. – Так это было или нет?

«Это, черт возьми, не твое дело, тетушка. И будь я проклят, если откуплюсь от нее.

Не будь Нэш так зол, он, возможно, улыбнулся бы, представив себе, как отреагировала бы на это Мэдди.

– Если я попробовал бы предложить ей деньги, она швырнула бы мне их в лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы