— Ну зачем ты так говоришь? — Фелиция взяла ее за руку, крепко сжала. — Конечно же мы любим тебя. Может быть, не так сильно, как тебе хотелось бы. Но ты же наша плоть и кровь, и мы с папой желаем тебе счастья. А еще мы очень хотим внуков. — Фелиция помолчала, собираясь с мыслями. — Знаешь, я понимаю, что была плохой матерью. Но, может быть, я буду самой лучшей бабушкой на свете? И судьба дает мне шанс все исправить?
— Не слишком ли поздно ты спохватилась? — с горечью спросила Миранда.
— Но ведь лучше поздно, чем никогда. Тебе так не кажется?
Миранда едва заметно сжала пальцы, отвечая на деликатное материнское рукопожатие. Неожиданно она осознала, что Фелиции сейчас тоже нелегко. Переосмысливая свою жизнь, та понимала, что исправить уже ничего нельзя.
Однако с той же ясностью Миранда сознавала, что не может простить отца и мать за то, что они лишили ее большой родительской любви. И даже некоторая ревность к еще не родившемуся ребенку зашевелилась в ней. Ведь он еще не появился на свет, а ее отец и мать готовы принять его, и воспитывать, и нянчить, и дарить ему подарки, и проводить с ним время.
А что было у нее, Миранды?..
Но ничего этого она не сказала матери. Лишь еще раз сжала ее ладонь и тихо пробормотала:
— Не знаю, мама. Может быть, ты и права.
Фелиция едва заметно вздохнула с облегчением. Похлопала дочь по руке, встала и подошла к окну.
— Все-таки позвони Брэду или хотя бы отправь сообщение, — попросила она.
Миранда поморщилась, сознавая ее правоту и прекрасно понимая, что другого выхода нет. Ведь Брэд действительно ждет этого ребенка. И, несмотря ни на что, старается ее порадовать хоть чем-нибудь.
Миранда взяла мобильный и стала набирать сообщение для мужа.
— Могла бы и позвонить, — мягко заметила Фелиция, наблюдая за ней.
— Обойдется, — фыркнула Миранда. — И так будет рад.
Брэд опоздал на пять минут. Он извинился перед собравшимися сотрудниками и начал совещание. Несмотря на то, что настроение было безнадежно испорчено, он смог сосредоточиться на делах и изложить главные аспекты деятельности корпорации, на которые следовало обратить пристальное внимание. Вскоре он и думать забыл о том, что Миранда в очередной раз отвергла его желание помочь ей.
После совещания он отправился в свой кабинет. Домой совершенно не хотелось.
Неожиданно он вспомнил о Кейт и подумал, что, наверное, она была бы потрясающа в постели.
Но Брэд тут же одернул себя. Он женатый человек и скоро станет отцом. Состояние Миранды улучшится, и у них все наладится. Так что незачем мечтать о том, чего никогда не будет.
Достав мобильный, Брэд взглянул на экран, чтобы узнать, не звонил ли кто ему, так как на время совещания он отключил телефон.
«Спасибо за мороженое, милый. Оно оказалось очень вкусным». Сообщение от Миранды заставило его вздохнуть с облегчением. Неужели в их семье наметились благоприятные перемены? Брэд и боялся, и в то же время очень хотел в это верить.
Брэд решил немного поработать и отправляться домой. Возможно, Миранде захочется еще чего-то, и он собирался быть рядом в этот момент.
8
Кейт обрабатывала на компьютере поступающую информацию. Ей нравилась эта работа, и она благодарила свою удачу, с помощью которой получила это место.
Начальником отдела оказалась энергичная женщина, Салли Мор. На вид ей было около сорока пяти лет. Ее короткие темные волосы были аккуратно уложены, строгий деловой костюм сидел как влитой на ее подтянутой фигуре. Кейт сразу же прониклась симпатией к Салли.
В отделе работал еще один сотрудник — Билли. Это был молодой человек лет двадцати пяти, с вечно всклокоченными коротко стриженными волосами и мальчишеской улыбкой. Его веселые бледно-голубые глаза прятались за стеклами очков.
Билли сразу же обратил внимание на Кейт и пригласил на ланч. Она согласилась, понимая, что не стоит строить воздушные замки и мечтать о Брэде Уильямсе, чей образ прокрался в ее сердце и никак не хотел оттуда исчезать.
Они с Билли быстро нашил общий язык и почти весь перерыв проболтали в столовой, расположенной на первом этаже.
— А ты будешь ходить в спортклуб? — поинтересовался Билли, когда они уже подошли к лифту.
— Где это? Далеко?
— Да здесь же! Неужели ты не в курсе?! — удивился Билли.
— Конечно нет, — улыбнувшись, ответила Кейт. — Я ведь только что устроилась сюда.
Он хлопнул себя ладонью по лбу.
— Совсем вылетело из головы!
Кейт рассмеялась.
В этот момент двери лифта раскрылись, и она, не глядя, сделала шаг в сторону просторной кабины. Столкнувшись с неожиданным препятствием, отскочила назад.
— Извините! — Кейт подняла глаза и потеряла дар речи.
— Ничего страшного. — Перед ней стоял Брэд и улыбался, с интересом ее разглядывая. — Как вам работается на новом месте?
Кейт заметила, что Билли за спиной Брэда делает ей какие-то непонятные знаки, и чуть не рассмеялась, настолько потешно он выглядел.
— Да все нормально вроде бы, — пробормотала она, вновь подняв глаза на Брэда.
И едва Кейт встретилась с ним взглядом, как утонула в его серых глазах, затягивающих ее в свою загадочную пучину.