Читаем Случайные люди (СИ) полностью

Он поклонился. Разбойник, который держал сэра Эвина за волосы, надавил, пригнул рыцаря к полу. Я не знала, что делать, кланяться ли в ответ, на всякий случай легко склонила голову. Дала руку, когда главарь протянул ладонь: так, как давала королева для поцелуя, здесь так делают все дамы. Главарь поцеловал. Я стиснула руки, чтобы не вытереть о платье, когда он закончил с лобызанием.

Он рявкнул:

— Швец, мать твою, не стой, как пень, представь меня мазели. Чтоб по правилам.

Швецом оказался тот, что с соломиной во рту. Нож он уже сунул обратно за пояс, и теперь, ухмыляясь, изобразил поклон тоже.

— Тот, кого вы имеете честь лицезреть, это сам Марх Мэлор, старший брат из братии Тихого леса, да будет вам известно. Кто говорит, что видал Марха Мэлора — брешет, скорей всего, мало кто видал и выходил живым и при своих деньгах.

Не выглядит он старшим. Старший — это вот тот рыжебородый, который привалился к трону и, кажется, дремлет.

— Цыц, — сказал главарь. — Не пугай мазель. Мы добрые люди, которые живут, как умеют, и кто посмеет нас за это осудить? Даже Четверо пока не осудили, а вовсе даже наградили.

Сэр Эвин издал сиплый смешок. Его пнули по почкам.

— Рада составить знакомство, — сказала я светски, надеясь, что он не полезет лобызать руку снова. Не полез, а только пихнул Швеца в плечо. Тот кашлянул, ткнул в меня пальцем.

— А вы кто будете?

Я в нерешительности, кому именно нужно представляться, сказала, глядя на него и главаря попеременно:

— Меня зовут София, я очень издалека, путешествовала по здешним прелестным местам, пока путь нам не пересекли недружественные отряды. Мы бежали в лес, чтобы скрыться от них. Мой дорогой страж, — я кивнула на сэра Эвина, — которого приставил ко мне папенька, сражался храбро, но их было больше.

— А кто папенька-то будет? — спросил бородач, открыв один глаз.

— Ученый, — сказала я и тут же спохватилась: я же благородная леди, а интеллигенция тут вряд ли автоматически получает титул. — Дворянин, но занимается наукой. Исследует наследие… прошлых времен и древних народов.

— Богат? — спросил бородач.

— Богат, — соврала я. — Наш род древний и знатный, и папеньку очень ценят в определенных кругах. Так что, если вы попросите, выкуп за меня будет внушительный, я единственная дочь в семье, родные ничего не пожалеют.

— Это хорошо, — сказал Марх Мэлор, пальцем ткнул мне под подбородок, придержал, разглядывая лицо и нехорошо ухмыляясь. — Только мы не просим. Мы выдвигаем требования. Их принимают. Обычно. Если не дураки.

— Папенька будет так рад увидеть меня в целости, — залепетала я быстро, — что ничего не пожалеет. И моего дорого стража, конечно. Его жизнь мы тоже очень ценим. И целостность.

— Это мы поглядим, — сказал Швец.

— Поглядим, — сказал главарь. — Что-то больно борзый для охранника, я думал, рыцарь. Много их тут было, странствующих рыцарей. Приезжали избавить землю от нашей гнуси. Мы закапывать замучились. — Он махнул рукой. — Уберите его и заприте. Не убейте только. А мазель пожалуйте со мной. Квинт, вина нам.

— Ты это, — сказал Швец негромко, тронув его за плечо. — Ты это… не жилься. Нам оставь.

Кивнул на меня. Я сдержала дрожь.

Сэра Эвина подняли на ноги и поволокли. Разбойники потянулись к трону, стали подбирать и делить мои вещи. Я одернула платье и пошла за Мархом Мэлором, потому что из-под его куртки показывался здоровенный клинок, и он его нетерпеливо трогал. А оружие, как известно — очень убедительный аргумент.

Мы шли длинными коридорами, поднялись по лестнице, вышли на галерейку, внизу я увидела темный холл, в который нас ввели через парадную дверь. Холл был грязный, у стен валялись кучи разномастного добра, пахло пылью и старьем. Потом нас провели в тронный зал, а теперь мы шли по верхнему этажу, и я думала, что будет, если перемахнуть через перила галерейки. Ноги переломаю или шею сверну, какой уж тут побег.

— Не думайте бежать, — сказал Марх Мэлор.

Я растянула губы в улыбке.

— Мне не приходило это в голову.

— Вот пусть и не приходит, мазель. Не смотрите, что у меня не все ноги — те, с какими был рожден. Я быстро бегаю, а мои братья — еще быстрее. И если вы попытаетесь отказаться от моего гостеприимства или будете нелюбезны, мы сделаем из головы вашего охранника мяч для игр. Братья любят поиграть. Ясно?

— Более чем.

— Ну и славно. Люблю взаимопонимание.

А уж я как люблю, подумала я. Тут не хватает Мастера, чтобы сделал из этих любезных ребят ходячие факелы.

Мы прошли мимо портретов в тяжелых рамах. Было темно, я притормозила, чтобы разглядеть. Удивительно, но главарь не стал меня торопить, остановился рядом.

— Нравятся? Знакомых видите кого-нибудь?

— Нет. Кто это?

— А пес их знает. — Он махнул рукой вдоль стены. — Вон там — хозяин дома.

Хозяин оказался плотным представительным мужчиной, художник изобразил его у стола, заваленного книгами, со свитком в руках.

— Должно быть, он был просвещенный человек, — сказала я задумчиво.

Перейти на страницу:

Похожие книги