Читаем Случайные напарники полностью

руке, стараясь как-то успокоить любящего сына, который мог потерять мать с минуты на минуту.

Переход открылся в холле моего городского дома

— да, моего, я приучала себя к этой мысли весь год, осознавая, что только так могу врасти в него и

передать впоследствии сыновьям, — что меня

несколько удивило. А по лестнице уже сбегали

Шерлос и Патрик.

— Видана, вы с лордом Генрихом в гостиную.

Гелеон, ты сегодня ночуешь здесь, комната

подготовлена.

Отдай

мне

крестника, —

распорядился Шерлос, не слушая возражений и

забирая Георга, а магистр, передав Армана

Патрику, махнул рукой и исчез в направлении

Академии.

— Шерлос, что происходит? — не выдержала

я, поднимаясь по лестнице. — Нам нужно к леди

Гертруде.

— Вы идете в нужном направлении, — бросил

он на ходу, и юноши отправились дальше по

коридору, а я толкнула дверь в гостиную и

услышала сильный, задорный голос.

— Наконец-то. Видана, я ведь и помереть

могу, не дождавшись тебя, — доложилась Регина

рода Тримеер, сидевшая в кресле, в соседнем —

расположилась леди Виргиния, а в третьем —

Ребекка. Между нимистоял невысокий стол, на

котором все было накрыто для чайной церемонии.

— Так, дед, — я повернула голову к лорду

Генриху и увидела довольную улыбку, — военная

хитрость удалась, просто на пять баллов с плюсом.

Когда вы все придумали?

— А мы еще вчера получили известие, что

будет сделана очередная попытка уговорить тебя

выйти замуж за Гиена, — ответила леди

Виргиния, — и решили, что тебя нужно срочно

вместе с детьми возвращать домой. Вот ведь какой

хулиган этот лорд Пэйн, если что задумал, ни за что

не отступится, добьется своего, чего бы это ему не

стоило. Вот сколько я его знаю, всегда был такой.

— Садись,

Видуша,

садись, —

дед

пододвинул мне кресло и занял соседнее, — он

конечно, рассердился. Но тут появился лорд

Мордерат и очень удивился и, как мне показалось, рассердился, что мы еще не улетели. Придал нам

ускорения, и вот мы здесь.

— Бабушка, — я с улыбкой смотрела на леди

Гертруду, — я надеюсь, что ты не спешишь в

Вечность? Мы все можем спокойно выпить чаю и

просто побеседовать. Как я рада видеть вас всех в

полном здравии.

— Я не спешу, — рассмеялась она и обвела

глазами подруг, — мы еще поживем, дел

достаточно. Но мы подумали и решили, что

объявление тебя будущей Региной рода не терпит

отлагательств, о чем ранним утром я уведомила

всех письмами.

— Информация о плохом самочувствии леди

Гертруды, — леди Виргиния склонила голову перед

ней и лукаво улыбнулась, — была напечатана в

сегодняшней

прессе.

Немного

помурыжим

репортеров и через несколько часов дадим

сообщение о том, что, встретившись со своей

преемницей, Регина рода испытала настоящую

радость и воодушевление, отчего переселение в

Вечность откладывается на неопределенное время.

А сейчас пьем чай, и рассказывай, где вас носило

почти два месяца?

Мы проговорили три часа, за это время

принесли малышей, и они сначала с интересом

разглядывали почти забытые лица, а потом, привыкнув, успели посидеть у всех на коленях, чем

доставили своим бабушкам и деду настоящую

радость.

— Сестра, я надеюсь, что ты завтра выйдешь

на службу, — спросил меня Шерлос, когда

проводили гостей и в гостиной появились Патрик, Янина с Алисой и Гелеон с Веспасионом.

— Если мне позволят, то конечно, —

рассмеялась я, — какое счастье, что мы снова все

вместе.

— Наконец-то ты поняла, — Патрик поднял

руки вверх и закатил глаза, — что твоя семья — это

мы, а не Гиен Мордерат и не Хирон, у которого вы

с Гелеоном отсиживались целый месяц. Вот Георг

еще не знает о твоем возвращении, его отправили в

командировку на другой конец империи секретарем

одного из лордов Финансовой канцелярии. Не

покидай нас больше, девчонки только о тебе и

малышах говорили.

— А что, ты мог обеспечить другое место? —

полюбопытствовал Гелеон, помогая Шерлосу и

Патрику накрывать стол, сестры унесли малышей, чтобы искупать и уложить их спать, а Ребекка

отправилась на кухню.

— Да мы уже все придумали, Шерлос с

лордом Брюсом решили, что вас с Виданкой и

малышами в его доме поместим, ищи вас там, но

вампир опередил, и мы вас потеряли почти на два

месяца. Но сейчас вы с нами, и это радует.

Шерлос рассказывал, сколько дел сейчас в

работе у агентства, и объяснял, над чем мне

придется поработать, слушая внимательно, я только

кивала и мысленно делала записи в памяти, там же

нашло место и странное высказывание леди

Виргинии о лорде Карене Пэйне.

— Если вы не возражаете, я пойду, прилягу, —

попросила

я,

поднимаясь, —

встретимся позднее.

Я стояла около спальни, не решаясь войти, но

затем вздохнула и переступила порог. Все

оставалось на своих местах, как и полтора года

назад, вот только рядом с изголовьем кровати с

правой стороны появилась дверь, и я, неслышно

ступая, подошла к ней и открыла. Я увидела

небольшую спаленку квадратной формы, в ней

стояли две кроватки, над которыми висели

магические светильники, а между ними —

маленький стол и стул, на нем сидела Янина и

рисовала. Окон в спаленке не было, тишина, и

только посапывали сыновья.

— Ничего себе, я и не знала об этом, —

прошептала я, а Янина поднялась, и мы вышли в

спальню, немного притворив дверь, чтобы не

мешать спать малышам.

— Это папа, когда готовили дом к вашему

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия магических искусств [Рэйн]

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература