держалась, а сейчас на лице ужас, будто что-то
безумно страшное увидела. Я думал, что тебя уже
ничем испугать нельзя, вроде всего нахлебалась за
семнадцать лет жизни.
— Спорим, я знаю, о ком идет речь в письме?
— Хм, тебе что-то напомнила история, поведанная нам леди Летицией? — хмыкнул он и
распахнул дверь трактира. — Вон туда, в уголок, чтоб ракшас не уволок. Ну, пока заказ делаем, можешь шепнуть, а потом я открою конверт.
— Леди Летиция уверяет нас, что она
сестра-близнец моей мамы и, следовательно, дочь
Уны
Блэкрэдсан
и
Эдварда
Тримеера, —
безэмоционально поведала я, сидя за столом. Не
успев выбрать ничего в меню, увидела, как в
трактир вошел вампир, которого мы несколько
минут назад оставили в квартире Летиции Гомзей.
— Добрый день, — церемонно произнес он, подходя к нашему столику, — я не задержу надолго
ваше внимание. Меня зовут Вэйлин из рода
Лингронов, я обратил внимание на браслет на
Вашей руке, — обратился он ко мне и взглядом
показал на подарок Хирона. — Его даритель — мой
родственник, а значит, Вы — леди Тримеер. Я не
спрашиваю, — вампир чуть склонил голову в
сторону оборотня, — что привело Вас в наш город, но будьте осторожны с леди Гомзей. Она
помолвлена с лордом Дирмаром, и если он
посчитает, что вы хоть каким-то образом можете
быть опасны для нее, проблем вам не избежать.
— Он так влюблен в свою невесту? —
поинтересовался
лорд
Трибоний,
задумчиво
рассматривая меню.
— Не то слово, он потерял из-за нее голову и
развелся с супругой, с которой прожил двадцать лет
и родил троих детей, — негромко поведал
вампир. — Леди Гомзей не простушка с дипломом
целителя, а магиня, обладающая удивительной
способностью располагать к себе людей, только
столкнувшись с ними. Появившись в городке пару
месяцев назад, она только глазами повела, как
любящий муж и крепкий семьянин отправился
разводиться с женой. Все, спасибо за уделенное мне
время, — громко произнес он, — постарайтесь
передать мою просьбу лорду Таршу, я надеюсь, он
не откажется проконсультировать моего отца.
Вампир исчез, нам принесли заказанный обед, и лорд Трибоний делал вид, что это самое важное в
этот момент времени. Он с таким удовольствием
поглощал овощное рагу со свиными ребрышками, что у меня проснулась совесть на мгновение, которая, впрочем, как появилась, так и исчезла. Я
довольно выразительно смотрела на оборотня, а он
подтянул к себе очередное блюдо, и его глаза
просто лучились от удовольствия.
— Хорошо, хорошо, — посмеиваясь, произнес
он, когда закончил доедать мясное ассорти, — но
пойми, я не готов доставать это письмо здесь. Что
там Шерлос говорил о банке?
— Здесь в филиале императорского банка
работают контролеры из головной конторы, —
отчеканила я.
— Вот и славно, ты закончила? Отправляемся
к ним, там и просмотрим письмо, а также с лордами
пообщаемся, что-то много общих тем с ними
появилось.
В трактир прибывали посетители, так как
наступило время обеда в различных учреждениях, и
мы, расплатившись, покинули его.
В филиале императорского банка кипела
работа, нас провели в кабинет, где расположились
лорды, прибывшие из столицы. На столах лежали
стопки свитков, и три лорда внимательно изучали
документы.
— Трибоний! — обрадованно воскликнул
один из мужчин, и поднялся из-за стола. — Какие
дела привели вас с леди Тримеер сюда? Что-то
серьезное?
— Апилий, рад тебя видеть, — рассмеялся
оборотень, а его знакомый уже представлял нас
остальным. Георг с улыбкой смотрел на меня и
махал рукой, он сидел в углу за отдельным столом
и вел какие-то описи.
— Мы здесь действительно по делу, —
согласился лорд Трибоний, после знакомства нам
предложили занять свободный стол, — к нам
обратился за помощью один из жителей, и
сложилось впечатление, что кто-то из банковских
служащих поделился информацией о состоянии его
счета.
— О ком речь? — тут же спросил лорд
Апилий. —
Все
счета
распределены
по
определенным сотрудникам.
Оборотень написал что-то на свитке и показал
ему, лорд потер подбородок и, открыв какую-то
папку, пролистал свитки, а затем написал ответ.
— Видана, ты посиди, почитай, — лорд
Трибоний протянул мне знакомый конверт, — а мы
с лордом Апилием навестим управляющего. У меня
несколько вопросов возникло.
Письмо я прочитала быстро, собственно всю
историю нам рассказала леди Летиция, не озвучив
только имен и некоторых подробностей. Как я и
предположила, речь шла о бабушке Уне и дедушке
Эдварде. В письме утверждалось, что Летиция, старшая из близнецов, была отдана Уной своей
повитухе и подруге Лавинии. Опасаясь за жизнь
своих дочерей — какая-то старая магиня
напророчила им гибель в раннем возрасте, — она
решила таким образом спасти хотя бы одну из них, естественно, лорд Эдвард Тримеер об этом не знал.
Малютку передали на воспитание доверенным
людям, а сейчас пришло время вернуть все на круги
своя и передать род в руки настоящей наследницы
— Летиции. Написано было ярко, эмоционально и
так насыщенно, будто автор письма присутствовал
при всех случившихся событиях. И если при
рассказе леди Летиции я ощущала беспокойство, нервозность, то сейчас, прочитав, я думала только
об одном: как опровергнуть эту фальшивую
историю. А то что она придумана, я даже не