- Живой! - во взгляде супруги сверкнули жемчужины слёз. - А тебя по всему лабиринту разыскивают. Что с тобой произошло?
- Ночью расскажу, когда на деле докажу тебе свою любовь, - шепнул Поттер на ушко любимой. Та зарделась и кивнула, добавив:
- Нечего тянуть с таким важным делом. Тут всё равно никому ни до кого нет дела, потому что формально победил не школьник-участник соревнований, а взрослый волшебник, к тому же кавалер Ордена Мерлина, героически погибший четырнадцать лет тому назад, но внезапно появившийся на глазах международной общественности. Назревает крупный скандал, - и, взяв мужа под локоток, тихонько повлекла его в тайные апартаменты, чтобы отмыть и выслушать повествование о том… как он её любит. Да, до муженька стало постепенно доходить, какое сокровище в силу случайного стечения обстоятельств попало в его лапы.
А что делать, если их отношения развиваются задом наперёд? Сначала постель, чуть погодя - утехи. А ухаживания? Признания? Робкий лепет или страсть во взоре? Как-то без всего этого чего-то не хватает. Похоже - обоим. Так что, лучше поздно, чем никогда.
***
Гарри и Гермиона, уединившись в отведённых им апартаментах, не теряли времени зря - они сочиняли статью для “Ежедневного Пророка”, в которой обращали внимание всей магической Британии на нестыковки с приговором Сириуса Блэка, вскрывшиеся в связи с тем, что считавшийся мёртвым Питер Петтигрю, как выяснилось, оказался жив. Да, Гарри так его и не убил, хотя, приложил крепко. Собственно текст отправили одной из школьных сов на адрес Риты Скиттер, добавив от себя, что желают остаться в неизвестности, а, заодно, и не подписавшись.
- Утренний выпуск не подвёл: Если о финале главного события года - Турнира Трёх Волшебников - в нём говорилось обтекаемо, о чём, несомненно, позаботилось министерство, то материал о последнем отпрыске старой всеми уважаемой семьи, ставшем жертвой судебной ошибки, писалось ярко и выпукло. Пресса требовала от Министерства отчёта о допросе случайно выявленного в Хогвартсе Пожирателя Смерти Питера Петтигрю. А Поттера пригласил к себе Дамблдор сразу после завтрака.
- Ты ничего не хочешь рассказать мне, Гарри? - спросил директор, глядя на студента поверх очков своим по-отечески добрым взглядом.
- Очень хочу, профессор. Если у вас есть чай.
- Сколько угодно, - ответил Дамблдор, наполняя чашки.
- А лимонные дольки?
- Разумеется, мальчик мой, - ответил директор выставляя на стол вазочку со сладостями.
- А Фоукс скоро сгорит? - продолжил оживлённое общение гость и, улучив мгновение, когда хозяин кабинета на секунду перевёл взгляд на своего яркого любимца, лёгким движением мысли развернул вазочку на сто восемьдесят градусов, выполнив магией то, что провернул руками в прошлый свой визит сюда.
- Полагаю, нескоро. Ведь с того момента, как он проделал это у тебя на глазах, прошло не так уж много времени. Хотя, для тебя эти годы были наполнены такими необычными и запоминающимися событиями, что может показаться, будто прошла целая вечность.
Гарри положил за щёку лимонную дольку, сделал глоток чая и искренне выразил лицом удовольствие. Предположение, что в сладостях имеется нечто, развязывающее язык, крепло всё сильнее, ещё с разговора осенью, когда сам он без утайки выложил содержание сна, посетившего его накануне чемпионата мира по квиддичу. Особенно юношу заинтересовало то, насколько ясно, в мельчайших деталях, он тогда припомнил это начавшее стираться из памяти событие. И ещё - директор, ухвативший несколько конфет со стороны вазочки, первоначально развёрнутой к гостю, откровенно рассказал ему массу интересного и о пророчестве, и о крестражах, и о том, что не стал нападать на возрождающегося Тёмного Лорда, пока тот слаб, чтобы не стать помехой к осуществлению предначертанного.
Да, осенью директор, слопав пару долек с зельем, перестал скрытничать и водить беседу вокруг да около, а честно и связно ответил на важнейшие для Гарри вопросы. Сегодня скрывать что-либо от Дамблдора парнишка даже не предполагал, но предпочитал развязать язык собеседнику, оставаясь неподвластным неведомому зелью, отчего употреблял лакомства с безопасного, предназначенного хозяину, края вазочки. Хотел кое-чего добиться от директора.
Однако, первый вопрос был адресован к нему. Пусть туманный, но не так уж трудно догадаться, о чём желает знать этот мудрый и по-отечески заботливый старец. Короче, все события, произошедшие с ним с момента входа в лабиринт, Поттер выложил без утайки.
- Так что, профессор, чтобы уничтожать Тёмных Лордов мне нужно учиться и учиться, - самокритично признал он в заключение.
- Ты смело вёл себя, Гарри! - искренне воскликнул директор, дослушав до конца. - Я горжусь тобой. Не буду тебя больше задерживать.