Смеральдина
. Труффальдино нес его своему хозяину.Труффальдино
. А Смеральдина принесла его Труффальдино.Смеральдина
Панталоне
. Ах ты, трещотка негодная! Все это твоих рук дело. Не знаю, что меня удерживает, чтобы не накостылять тебе по шее!Смеральдина
. Мне еще никто не давал по шее, и я удивляюсь вам.Панталоне
Смеральдина
. Э, вам меня не поймать. С вашими недугами-то! Где уж вам бегать!Панталоне
. Негодница, я тебе покажу, могу ли я бегать! Попадешься ты мне!Явление девятнадцатое
Труффальдино
Беатриче
Труффальдино
Беатриче
. Ты куда?Труффальдино
Беатриче
. Ты зачем распечатал письмо?Труффальдино
. Это Смеральдина. А я, синьор, ничего не знаю.Беатриче
. Какая там Смеральдина! Это ты, плут! Сначала одно, затем другое. Ты распечатал сегодня два моих письма. Поди сюда!Труффальдино
Беатриче
. Поди сюда, говорят тебе!Труффальдино
Флориндо
Труффальдино
. Будет, ради бога!Беатриче
Явление двадцатое
Труффальдино
. Тысяча чертей! Так обращаться с таким человеком, как я! Отколотить такого, как я! Если вам слуга не нравится, прогоните его, а не деритесь.Флориндо
Труффальдино
Флориндо
. Да, оскорбление мне. Кто это тебя побил?Труффальдино
. Я и сам не знаю, синьор; он мне совсем незнаком.Флориндо
. За что же он тебя так вздул?Труффальдино
. Потому что… потому что я ему на сапог плюнул.Флориндо
. И ты позволяешь так колотить себя? Не шевелишься и не защищаешься? Срамишь и позоришь своего хозяина? Ты осел! Трус!Труффальдино
. Вот уж теперь и вправду могу сказать, что я слуга двух хозяев. Получил награду от обоих.Действие третье
Явление первое
Труффальдино
. Тяжеленько было прийти в себя после взбучки; зато поел я в свое удовольствие: пообедал хорошо, а вечером еще лучше поужинаю. Пока возможно, буду служить двум хозяевам, – до тех пор, по крайней мере, пока не получу оба жалованья. Ну, а сейчас что мне надо делать? Одного хозяина дома нет, другой спит; как раз время проветрить платье – вытащить сундуки и посмотреть, не нужно ли чего сделать. Ключи, кстати, у меня. В этой зале вполне удобно: втащу сюда сундуки и сделаю все честь честью. Надо позвать кого-нибудь на подмогу.Слуга
Труффальдино
. Хочу, чтобы вы помогли мне вытащить сундуки из этих комнат: надо проветрить платье.Слуга
Труффальдино
. Пойдем, а я уж уделю тебе малую толику тех подарков, которые получил сегодня от своего хозяина.