Читаем Слуга двух господ полностью

Я слушаю. Прошу вас, говорите!

Панталоне.

Угодно вам мне предоставить слово?

Ломбарди.

Пожалуйста, прошу вас, говорите.

Панталоне.

Ну вот. Ученость ваша нам известна,Но в данном затруднении бесполезна.Сейчас синьор Распони у меня,Наедине он с дочерью моею.И если вам известен модус брака,То думаю, что там уж все готово.

Ломбарди.

Что? Как? Как вы сказали?! Все готово?!

Панталоне(сокрушенно).

Я, к сожаленью, в этом убедился.Да для себя считал бы я позоромПринять в свой дом подобную невестку!Дочь личности, что слово не сдержала!Запомните, что вами оскорблен я!Ни я, ни сын, ни дом мой не простят!И вы еще поплатитесь за эго!

(Уходит.)

Панталоне (вслед).

Ступай, ступай! Плевать на вас хотел я!Угроз твоих я не боюсь ни капли!Я дом Распони уважаю больше,Чем сто домов каких-то там Ломбарди!

Сильвио(входя, в сторону).

Отец велел быть сдержанным… Счастливец!Ему легко, а мне-то каково?

Панталоне (заметив Сильвио, в сторону).

Еще один из родственников прибыл!

Сильвио(сухо).

Слуга, покорный ваш.

Панталоне.

Мое почтенье…

(В сторону.)

— Ну, началось!

Сильвио.

Отец мне передалТакую весть, что, право… можно ль верить?

Панталоне.

Да, можно. Все, что он сказал вам — правда.

Сильвио.

Довольно. Понял. Значит, брак КларичеС синьором Федерико уж решен?

Панталоне.

Да, точно так. Так нами решено.

Сильвио.

Я поражен, каким вы дерзким тономМне это говорите. Вы бесчестны!Вы слово не умеете держать!

Панталоне.

Вы, сударь мой, так говорить не смейте,Когда пред вами старый человек!

Сильвио.

Когда б не старость ваша, — я бы вамВсю вашу бороду бы вырвал сразу!

Панталоне.

А я бы вам коленки перешиб!!

Сильвио.

Я пробуравить вас готов насквозь!

Панталоне.

Да вы сюда разбойничать пришли?!

Сильвио.

А я вам предлагаю: выходите!Вне дома вашего, сведем счета!

Панталоне.

Вы знаете, — я удивляюсь вам!

Сильвио.

И если в вас осталась капля чести,Прошу вас тотчас выйти за ворота!

Панталоне.

Да вы совсем забыли уваженье!

Сильвио.

Вы трус, подлец, вы старый негодяй!!

Панталоне.

А ты — наглец, разбойник и мерзавец!!

Сильвио.

Ах, чорт! Клянусь я небом…

(выхватывает шпагу.)

Панталоне (хватаясь за кинжал).

Помогите!!!

Беатриче (появляясь, к Панталоне, и направляя шпагу против Сильвио).

Я здесь, не бойтесь!

Панталоне(к Беатриче).

Зять мой, помогите!

Сильвио (к Беатриче).

Ага, ты здесь? Как раз мне ты и нужен!

Беатриче.

Ну, я запуталась…

Сильвио(к Беатриче).

Скорее шпагу!Ступай сюда! Я, видишь, жду тебя!

Панталоне (испуганно).

Ах, зять мой дорогой! Ведь это — ужас!

Беатриче.

Не в первый раз в такой я переделке!Я шпаги не боюсь!

Панталоне.

Эй, помогите!Спасите!! Люди!! Режут!!!

(Бежит в дом.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы