Труффальдино.
Пойдем, а я уж уделю тебе малую толику тех подарков, которые получил сегодня от своего хозяина.Слуга.
Как будто недурной слуга — прыткий, находчивый, внимательный. А все-таки и он не без недостатков. Я ведь и сам служил, знаю. Мы ничего не делаем из одной только преданности. Все — для того, чтобы выжать из хозяина побольше или чтобы втереться к нему в доверие.Труффальдино
Слуга.
Ну, это или настоящее сокровище, или большой плут; никогда я не видел, чтобы так служили двум хозяевам. Надо глядеть за ним в оба, а то как бы он в один прекрасный день под предлогом службы двум хозяевам не обокрал обоих.Труффальдино
Слуга
Труффальдино.
Нет, я управлюсь один.Слуга.
Ну и молодец же ты! Если будешь так продолжать, я, пожалуй, уважать тебя стану.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Флориндо
Флориндо
Труффальдино.
Ах, чтоб тебя! Проснулся. Если его черт принесет сюда, да увидит он второй сундук, да начнутся расспросы…Флориндо
Труффальдино
Флориндо
Труффальдино
Флориндо
Труффальдино.
Дорогой синьор мой, не вы ли мне приказали вычистить платье? Вот я здесь и чистил!Флориндо.
А это чей же сундук?Труффальдино.
Не знаю. Какого-нибудь другого приезжего.Флориндо.
Дай мне черный камзол.Труффальдино.
Слушаю.Флориндо
Труффальдино
Флориндо
Труффальдино
Флориндо.
Отвечай же! Говори! Откуда у меня в кармане портрет?Труффальдино.
Дорогой синьор, простите мне мою спелость! Это моя вещь; чтобы не потерять ее, я спрятал ее к вам. Ради бога, простите!Флориндо.
А каким образом портрет попал к тебе?