Ти-Цэ открыл глаза, опустил прозрачные веки и бесследно исчез под толщей воды.
Он видел разбредающихся в разные стороны сородичей. Ти-Цэ цеплялся за дно руками и присматривался к следам, тут и там виднеющимся между камнями и водорослями. Ни один из них иритту не принадлежал, но зато юноша мог рассказать, кто приходил на водопой, где предпочитают охотиться за рыбешкой некоторые звери и что случилось с парнокопытной особью, которую загнал сюда хищник. Надо отдать Наставнику должное: он привел их именно на тот берег, где иритты встречались с йакитами реже всего.
Ти-Цэ поплыл на глубину: время на мелководье терять было не за чем. Его длинные бесцветные локоны подхватывало течение. Кораллы и мелкая растительность быстро промелькивала мимо, как вдруг перед ним открылась внушительной глубины расщелина, другой берег которой едва можно было разглядеть далеко впереди.
У самого края Ти-Цэ затормозил: под когти набился песок, а волосы его по инерции метнулись вперед как три белоснежные водоросли. Он низко припал к скале и осторожно выглянул на распростертое внизу пастбище. Тут и там паслись иритты, неторопливо ползали по дну и собирали шероховатым языком водоросли, либо выколупывали бивнями моллюсков из труднодоступных мест. Ти-Цэ и отсюда видел, как сокращаются их жабры и выпускают мелкие пузырьки воздуха. Некогда было обдумывать план действий: оставалось полагаться на воспоминания о седлавшем ириттов Наставнике.
Ти-Цэ поплыл вперед и стал спускаться в расщелину к ближайшему от себя иритту, не отвлекаясь ни на кораллы, ни на протеев, которые ныряли в пещерки при его приближении. Несмотря на осторожность Ти-Цэ, иритт его заметил: он прекратил жевать пучок водорослей и уставился на него немигающим взглядом. Ти-Цэ не останавливался: он продолжал двигаться в том же темпе, чтобы зверь подумал, будто йакит здесь по своим делам.
Но вдруг иритт втянул шею и бросился в сторону от Ти-Цэ, которого застали врасплох: его соседа по пастбищу оседлал взявшийся из ниоткуда молодой йакит, приближение которого не заметил даже Ти-Цэ. Примеченный товарищем иритт изо всех сил старался сбросить наездника, а выбранный Ти-Цэ зверь греб прочь.
Такого поворота он не ожидал. Но теперь это было не важно, потому что он в любом случае был обязан настигнуть и вывести именно эту особь на сушу прежде, чем иритт успеет встревожить весь табун. Если паника охватит всех особей, то взбаламученная вода станет меньшей из его проблем. Ти-Цэ не знал, сколько учеников еще не обзавелось ириттами, но в гуще топчущихся зверей кто-то из них мог серьезно пострадать.
С резвостью молнии Ти-Цэ оттолкнулся от скалы и рванул за пустившимся наутек зверем. И встрепенулся: он тут же стал нагонять беглеца. Иритт оказался неумелым пловцом, тогда как на поверхности ему в скорости равных не было.
Ти-Цэ протянул руки. Он уже почти поравнялся с ириттом, когда тот в панике отбросил его назад ударом хвоста. Ти-Цэ крутанул вихрь, но хвост, который секунду назад едва не вышиб ему дух, мелькнул у него перед самыми глазами.
Сейчас или никогда.
Ти-Цэ крепко ухватился за беснующийся придаток. Иритт махнул им, и йакит почувствовал прокатившийся под его пальцами спазм мышц. Но вместо того, чтобы разбить Ти-Цэ о свою твердую спину, он усадил его себе на загривок. Последний туго обхватил его ногами, намертво вцепился в жабры и лишил его возможности сделать следующий привычный вдох.
Ти-Цэ ожидал, что иритт попытается сбросить его снова, но ему до Ти-Цэ уже как будто не было дела. Иритт сразу озаботился нехваткой кислорода. Несколько секунд он мешкал, еще пробовал вздохнуть жабрами – так старался, что в прямом смысле прищемил Ти-Цэ пальцы. Но спустя несколько мгновений он признал поражение и смирился. К облегчению йакита, зверь поплыл вверх и вскоре вышел на мелководье, потрясая мордой. Еще мгновение – и ему удалось протолкнуть воздух в заплывшие слизью легкие.
Мокрый, запыхавшийся, но очень довольный собой Ти-Цэ вышел на берег верхом на иритте. Впереди и позади себя он видел других воодушевленных своим успехом наездников. Хоть с этим справились. Пока все шло неплохо.