Читаем Слуги тьмы полностью

Полуразложившиеся мертвецы, словно участники недавней битвы, усеивали собой землю. Оружие, некогда грозное, а теперь тупое и заржавевшее валялось рядом с хозяевами. Тела были разбросаны повсюду: одни покоились в пожухлой траве, другие утопали в кучах мусора, третьи, прислонившись к грязным стенам, несли свой посмертный дозор. Некоторые из них, распятые на входных дверях, напоминали жуткие оккультные украшения, а те, что были нанизаны на торчащие из земли пики, наталкивали на мысли о жестокой казни.

Мертвецы носили разную одежду: истлевшие штаны и рубахи простых крестьян, рваные лохмотья некогда богатых одеяний, ставшие рыжими от ржавого налёта доспехи.

Зловещую тишину прервал настороженный голос Айрэна.

— Лунотень, ты не знаешь куда запропастился Редок? Честное слово, как сквозь землю провалился.

— Что… Он же только что был у меня перед глазами! — эльфийка заметно напряглась и повернулась к подошедшей Слуге. — Прости, должно быть я о чём-то задумалась и потеряла его из виду… Клянусь, этого больше не повторится!

— Всё в порядке, — успокоила её девушка, — можешь не извиняться, этот мужчина не так прост, как кажется.

— Я проверю дома, может в них осталось что-нибудь ценное. Минуточку… — Айрэн указал на дверной проём впереди. — Это часом не Редок там стоит? Эй, старина!

— Стой, Айрэн! — крикнула ему в спину Слуга. — Не ходи туда!

Мужчина не слышал её предупреждений. Ноги несли его вперёд, словно под действием какого-то тёмного заклинания, неумолимо сокращая расстояние до таинственной хижины. Мощная, неведомая сила взывала к нему. Невидимыми устами она нашептывала ему в уши слова на древнем, непонятном языке.

Айрэн переступил через сломанную калитку и замер на месте. Он медленно повернулся к, схватившей его под руку, Слуге и почувствовал, как чары рассеялись.

— Не нужно идти туда, Айрэн, — произнесла девушка, внимательно глядя ему в глаза. — Там опасно. Вернись назад.

— Прости… — виновато сказал мужчина. — На меня что-то нашло. Я услышал какой-то шёпот в голове и…

Фразу Айрэна прервал жуткий грохот, прокатившийся по округе. Земля под ногами задрожала с такой силой, что даже могучий Берсерк не устоял на месте и потерял равновесие.

Краем глаза Айрэн заметил, как вдоль границы поселения один за другим начали загораться рунические символы, формируя на земле один большой круг.

— Ну начало-о-о-сь, — протянул он как будто знал, что именно так и будет. Айрэн схватил Слугу и потащил её к остальным.

— Выбора нет, будем сражаться, — натягивая стрелу, кивнула ему Лунотень.

— Но кто противник? — спросил Айрэн, оглядываясь по сторонам.

Внезапно мертвецы всей деревни пришли в движение. Грохоча костями и ржавым оружием, восставшие с того света воины потянулись к чужакам, осмелившихся нарушить их покой. Шатаясь и роняя на землю окровавленные внутренности из распоротых животов, легион озлобленных гнилостных трупов шёл на запах живой плоти.

— Прекрасно, кто-нибудь даст пару советов по убийству зомби? У меня не слишком богатый опыт в подобных сражениях.

— Вмажь им хорошенько по роже, — выпалила Лунотень, загнав кинжал под шлем приблизившейся чумной твари, — а если будет мало — отсеки башку.

Эльфийка подпрыгнула вверх и точным ударом ноги отпихнула второго врага обратно в толпу, повалив целую кучу неприятелей, которых мгновенно раздавил Берсерк. Затем она выпустила стрелу в каждый глаз третьего покойника, пытавшегося укусить её за руку. Перекинув лук через головы двух шедших следом, она с хрустом свернула им шеи.

— А ты хорошо дерёшься, — пробормотал Айрэн, отрубив голову своей первой жертве. — Не хочешь устроить маленькое соревнование?

— Соревнование говоришь? — задорно усмехнулась Лунотень, пустив ещё три точных стрелы подряд. — Тогда мы оба с треском проиграли Берсерку, — она указала на варвара, орудующего куском избы, словно дубиной.

Град неистовых ударов обращал кости врагов в пыль, а гниющую плоть в зловонное месиво, чёрной лужей растекающееся под ногами. Когда избушка пришла в негодность, дикарь неистово раскрутил её в воздухе, а после швырнул в подступающую к друзьям группу нежити.

Окружив отрезанного от союзников варвара мертвецы начали кромсать его массивные икры ржавым оружием. Некоторые из них даже сумели повиснуть на руках гиганта, пока тот раздавал мощные оплеухи.

Захлёбываясь от растекающейся по венам гнили и ярости, Берсерк поднял голову к небесам и взревел с такой силой, что стёкла окрестных домов посыпались на землю, а Айрэн пошатнулся, закрывая уши.

— Теперь он точно зол, — Лунотень схватила оглушенного воина за шиворот и оттащила подальше от эпицентра бушующей битвы.

Неистовая злоба и жажда разрушения захлестнули Берсерка с новой силой. Он крушил дома и раскидывал нежить, словно игрушечных рыцарей. Не окажись рядом Лунотени, Айрэн тоже стал бы жертвой его неконтролируемой агрессии.

В это время Слуга, танцуя в смертельном вальсе, ловко уворачивалась от ржавых клинков и свистящих над ухом стрел.

— Мы должны помочь Слуге! — крикнул Айрэн, расколов череп очередного мертвеца и повалив наземь второго.

Лунотень кивнула, убирая лук за спину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы