Читаем Слуги тьмы полностью

Миновав несколько переулков и шумных базаров, Слуга свернула в тёмную подворотню, где царили тишина и полумрак. Здесь, среди высоких, теснящих друг друга домов, стояло невзрачное здание, фасад которого был покрыт паутиной трещин, словно морщинами на лице старика. Выцветшие фрески едва угадывались под слоем пыли и грязи, а деревянные ставни, покосившись, грозили упасть от любого дуновения ветра. Над входом висела скромная вывеска с едва читаемой надписью: "Антикварная лавка семьи Гроссе".

Айрэн толкнул тяжёлую деревянную дверь, и троица оказалась внутри. В нос ударил запах пыли, старины и забытых вещей, словно они попали в гробницу древнего правителя. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь разноцветные витражные окна, создавали на полу причудливые узоры, оживляя мрачный интерьер. На пыльных полках, сделанных из тёмного дерева, громоздились стопки старинных книг в кожаных переплётах, чучела экзотических животных с пустыми глазницами, сломанные часы, потемневшие от времени картины и прочий хлам, собранный со всего света. Каждая вещь хранила в себе историю — отголоски забытого всеми прошлого.

За прилавком, сгорбившись над какой-то книгой, сидела девица лет восемнадцати. Её длинные, тёмные как смоль, волосы струились по спине, подобно ночному водопаду. На ней было чёрно-красное платье, подчеркивающее стройную фигуру, украшенное серебристой вышивкой, а на шее висела фамильная золотая подвеска, сверкающая в лучах полуденного солнца. Девушка выглядела ярким пятном на фоне мрачного интерьера лавки, словно экзотический цветок, распустившийся среди пыльных руин.

— Добро пожаловать в скромный магазин семьи Гроссе, — проговорила незнакомка, подняв голову и отложив книгу в сторону. В её карих глазах, глубоких, как лесные озёра, мелькнуло узнавание. — Чем могу быть… Ох, Слуга, это ты!

— Здравствуй, Августина, — кивнула ей девушка. — Вижу, здесь ничего не поменялось со дня моего последнего визита.

— Наш семейный бизнес не то чтобы сильно прибыльный, — рассмеялась Августина, и её смех прозвучал, как звон маленьких колокольчиков, — но благодаря твоему великодушию мы ещё держимся на плаву.

Слуга шагнула вперёд и протянула ей мешок, заполненный до краёв сверкающими рубинами. В этот момент у Айрэна чуть челюсть не отвисла. Всё это время она таскала с собой такие богатства! Лунотень, в свою очередь, лишь равнодушно пожала плечами — она уже привыкла к щедрости Слуги.

— Как поживает господин Болто? С ним всё хорошо? — поинтересовалась Слуга, и в её голосе послышались нотки заботы.

— Отец лежит у себя наверху. Он уже даже ходить не в состоянии, борется с болезнью из последних сил, — грустно ответила Августина, спрятав увесистый мешочек под прилавок. — Он очень слаб, и я боюсь, что ему осталось недолго…

— Что ж, печально слышать такую новость. Болто хороший человек, очень преданный и надёжный, а эти качества ценнее любых сокровищ, — с грустью произнесла Слуга, всматриваясь в лицо Августины. — Скажи, наши товарищи сейчас здесь?

— Да, они ждут вас в секретной комнате, — ответила девушка, опустив глаза.

— Прекрасно. А ещё мне нужно новое платье. Старое, как видишь, испортил один бродячий невежа, — Слуга с отвращением оглядела испачканный наряд, и её губы изогнулись в презрительной усмешке. Смерть, которая его постигла, немного скрасила этот инцидент.

— Сейчас принесу для вас самое лучшее, — Августина попыталась выдавить из себя улыбку, но та получилась натянутой и неестественной. Взяв свечу, она поспешно скрылась за тяжёлой портьерой в глубине лавки.

Пока незнакомка отлучилась, Айрэн обратился к Слуге:

— Кто эта женщина? — поинтересовался он.

— Одна знакомая, — пояснила Слуга, и её голос прозвучал отрешённо, словно она думала о чём-то другом. — Мы уже использовали её лавку для наших встреч в старые времена.

— А за что ты ей платишь?

— За молчание, конечно же, — усмехнулась девушка. — Я знаю её семью уже несколько поколений. Мы всегда поддерживали друг друга… В определенном смысле. У нас давние и взаимовыгодные отношения

— Понятно, — кивнул Айрэн, размышляя о том, какие ещё секреты скрывает Слуга.

Через несколько минут Августина вернулась с нарядом, сшитым из тёмно-синего шёлка.

— А вот и я, надеюсь, тебе понравится это платье. Оно немного похоже на старое цветами, но чуть более дерзкое в дизайне, — сказала она, развернув одежду перед Слугой. — Прими его в качестве подарка.

— У тебя шикарный вкус, Августина. Благодарю, — Слуга с улыбкой приняла платье из её рук.

Девушка подошла к окнам и завесила их плотными шторами, а потом закрыла на ключ входную дверь и дополнительно задвинула деревянный засов.

— К чему всё это? — спросил Айрэн, наблюдая за её действиями.

— Чтобы нам никто не помешал, — ответила Слуга, проходя в соседнюю комнату. — Мне нужно быстренько переодеться. Дайте мне пару минут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы