Читаем Слухи, образы, эмоции. Массовые настроения россиян в годы войны и революции, 1914–1918 полностью

Сатирическая пропаганда на почтовых открытках была достаточно разнообразна. Издавались карточки с рисунками известных художников-карикатуристов, например Д. Моора, кроме того, выпуск почтовой открытки наладило издательство «Сегодняшний лубок». Причем для маленького формата открыток изображения рисовались отдельно, хоть и преимущественно теми же авторами (вероятно, за исключением А. Лентулова). Лубок в открыточном формате приобретал еще большую условность и декоративность, а также черты стилизации не столько под народное творчество, сколько под детский рисунок. Разницу хорошо видно при сравнении двух изображений одного и того же сюжета — сдачи Львова. Открытка стала визуально упрощенной версией лубочного плаката. Причем упрощению подверглось не только изображение, но и сопроводительная надпись. На оригинале она звучала как «Сдал австриец русским Львов, / Где им зайцам против львов? / Да за дали, да за Краков / Пятить будут стадо раков!» (ил. 90). В открыточной версии подпись не только сократилась, но изменилась ее грамматическая форма: «Как австрийцы да за Краков / Пятят будто стадо раков» (ил. 91). Смысл при этом остался прежним.


Ил. 91. Как Австрийцы да за Краков. Изд-во «Сегодняшний лубок». 1914. Иллюстрированная почтовая карточка


Ил. 92. К. Говояров. Текст: С корнем вырвал дерево казак… Иллюстрированная почтовая карточка № 8 из серии «Похождение казака в неметчине». М.: Издание общества призрения сирот лиц, павших жертвами долга, 1914


Ил. 93. К. Говояров. Текст: Берлинки да венки, счетом под сто… Иллюстрированная почтовая карточка № 11 из серии «Похождение казака в неметчине». М.: Издание общества призрения сирот лиц, павших жертвами долга, 1914


В лубочной стилистике в 1914 г. вышла серия сатирическо-патриотических открыток, иллюстрированных художником К. Говояровым, «Похождение казака в неметчине». Серия состояла из 12 изображений, в сказочной форме повествовавших об участии казака-героя в мировой войне. Первая открытка, изображавшая главного героя на коне, была посвящена мобилизации и содержала пояснительную надпись: «Объявили мобилизацию / И казак стал как гроза / Хватит с немцами лизаться / Намозолили нам глаза». Последняя была посвящена демобилизации казака, дошедшего до Берлина: «Воин славно бился. / Георгий на груди. / Едет на поправку, отдых впереди. / Эх, Россеюшка, Россия милая родина, / А немецкая земля совсем даже уродина!» Несмотря на то что открытки Говоярова были цветными и сделаны достаточно качественно, они стали одним из самых дешевых изданий в России: по отдельности каждая открытка стоила всего 0,5 копейки (ил. 92, 93). Серия была издана в московской литографии Шушукина «Обществом призрения сирот лиц, павших жертвами долга», и доход от их продажи шел в фонд общества.

Хотя тематически открытка дублировала прочую изобразительную продукции, были у нее и свои характерные особенности. Одно из принципиальных отличий почтовой карточки как исторического источника от лубка, плаката и прочего в том, что открытка предполагала более личное, интимное воздействие на получателя. Запечатленный на карточке образ оказывался принадлежностью двоих — адресанта и адресата, наполнялся дополнительным смыслом в зависимости от сопровождавшего его вербального сообщения и обстоятельств, контекста его отправки. Благодаря этому и визуальное сообщение воспринималось иначе, чем на прочих средствах изобразительной пропаганды. Визуальный образ, связанный с родным, близким человеком, приобретал лирическую коннотацию. Издательства использовали эту особенность, и потому открытые письма тиражировали практически все известные изобразительные жанры и типы визуальных образов, расширяя их способность воздействовать на зрителя. При этом наиболее характерной оказывалась лирическо-романтическая направленность открытки.

Вряд ли можно согласиться с Х. Яном в том, что пронаталистские иллюстрированные открытки полностью отсутствовали в России[1696]. Вероятно, этот жанр не отличался таким разнообразием, как во Франции, однако и модницы, и любовные парочки, и счастливые семьи с детьми обнаруживаются на почтовых карточках. Романтическая открытка активно развивалась с начала ХX в., поэтому многие издательства продолжили выпуск уже проверенных и полюбившихся покупателям серий, адаптировав их под реалии военного времени. Так, например, до войны в России были распространены открытки из серии «Привет с дороги», значительное число которых выпускалось издательством «А. С. Суворин и К». Открытки эти были посвящены различным железнодорожным линиям. Иллюстрированные карточки этой серии были видовыми (печатались видовые фотографии городов, располагавшихся на определенной железнодорожной ветке) и художественными (фотографическими и живописными). В последнем случае на фоне поезда или пейзажа изображались женщина или мужчина, славшие весточку (ил. 94). Часто это было выполнено в технике коллажа, как правило не отличавшегося высоким качеством.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное