Читаем Служанка полностью

Муж был в военной форме, и у меня перехватило дыхание от того, насколько красивым он выглядел. За спиной Штефана маячили Гойко и Давор. Лица их были напряженными и хмурыми, как небо Стобарда.

— У вас очаровательная супруга, лорд Крон, — любезно улыбнулся посланник. Он поднялся из-за стола и приблизился к Штефану. — Думаю, его величество был бы рад видеть леди Крон при дворе.

— Леди Крон только вчера вернулась из довольно утомительной поездки и недостаточно хорошо себя чувствует, — отрезал муж. — Идемте, лорд Даррел, — не глядя на меня, сказал он.

— Штефан!

Я поднялась из-за стола и решительно шагнула к мужу.

— Дорогая, — вежливо ответил тот, но я чувствовала, что он недоволен тем, что я ослушалась его безмолвного приказа.

Ну и пусть! Не могу я отпустить его вот так, не попрощавшись!

— Мое отсутствие не продлится долго. Всего пара-тройка дней — и я вернусь домой, — сдержанно сказал Штефан, но в глазах его снова мелькнула тоска.

— Береги себя, — шепнула в ответ, целуя гладко выбритую щеку и незаметно рисуя на плече знак оберега.

Муж ничего не ответил. Он молча развернулся и пошел к выходу, но я успела заметить показавшиеся на правой руке когти. Зверь не желал смиряться. Он словно бы демонстрировал мне свою ненависть и неприятие.

— Миледи, — посланник поклонился и снова нырнул взглядом в мое декольте. — Рад был познакомиться.

— Взаимно, милорд, — ровно ответила я, в то время как сердце заходилось от тревоги за мужа.

Не верила я в добрые намерения императора. Пять неудавшихся покушений… И все это в подвластном Штефану Стобарде. А что ждет его в столице?

— Я непременно доложу императору о вашей красоте и обходительности, леди Крон, — продолжал разглядывать меня Даррел.

— Лорд Даррел, нам пора, — обернулся Штефан.

Вид у него был бесстрастный, но я успела заметить, с какой ненавистью он посмотрел на сыплющего комплиментами посланника. И сердце радостно встрепенулось. Может, не все так плохо?

— Да-да, — спохватился гость. — Уже иду. Всего доброго, миледи.

Мне достался еще один галантный поклон, и столовая опустела.

* * *

Замок казался неживым. После отъезда Штефана прошло всего несколько часов, а Белвиль будто вымер. Нет, и слуги, и воины никуда не делись, но у меня было ощущение, что вместе с арном из дома ушла душа.

Я бродила по пустынным коридорам, заглядывала в безлюдные комнаты, вслушивалась в тишину и пыталась побороть тревогу, которая не давала мне усидеть на месте. Мысли метались, перед глазами проплывали видения недавних событий. Почему зверь меня не принимает? Что с ним не так? Или это со мной что-то не так?

— Леди Элиния, — поклонился встретившийся на пути Бранко. Лицо его было бесстрастным, но в глазах затаилась тревога.

— Из столицы нет вестей? — спросила управляющего.

Штефан уже должен был попасть в Оленден и отправить нам магический вестник. Создательница… Даже то, что муж воспользовался предоставленным порталом, не казалось мне хорошей идеей. Мало ли куда выкинет его имперская магия?

— Нет, миледи, — сдержанно ответил Кражич.

— И от Давора?

— Никаких, миледи.

— А что с пленным? Он признался, кто его нанял?

— Наместник Старкона, — после небольшой паузы сказал Бранко, и я поняла, что он не горит желанием делиться со мной подробностями происходящего.

— А с возницей что? Он поправится? — не отступала я.

Сегодня утром мы узнали, что карета, которую Штефан отправил в Вотицу, попала под камнепад. Похоже, противники арна решили подстраховаться, да вот только пострадал не мой муж, а несчастный кучер.

— А маги? Те, что наложили заклятие? Их нашли?

— Ищем, миледи, — коротко отчитался управляющий. — Мои люди прочесывают лес, правда, пока безрезультатно.

С момента моего возвращения Бранко держался отстраненно, словно мы не были знакомы раньше. И в глаза не смотрел. Что ж, я могла его понять. Наша последняя встреча была не из самых приятных и вселяла в нас обоих чувство неловкости. Я ведь видела, что Бранко мучается, вспоминая свое предложение. Да и мне было тяжело размышлять о том времени. Один приезд Бранимиры чего стоил! И зверь Штефана… Нет, не буду об этом! И о Бранимире не буду. Одна мысль о том, что Штефан увидит свою бывшую возлюбленную, будила в душе такую ревность, что мне выть хотелось. А ну как не устоит? Вспомнит прошлое, зверя своего послушает, страсть его побороть не сможет? Сердце тоскливо заныло.

— Дан Кражич, я могла бы вам помочь, — запретив себе думать о плохом, решительно посмотрела на управляющего.

Вчера, после неудавшегося покушения, я думала только о том, что пережил мой муж, а вот сейчас неожиданно вспомнила, как Паница рассказывала о вироше Ауренис, и решила использовать его для поиска. Вдруг у меня получится найти злоумышленников? Чем сидеть здесь и мучиться от страха за Штефана, лучше уж заняться чем-нибудь полезным. Да и с Бранко надо отношения налаживать, а совместная работа всегда сближает.

— Да, миледи? — вежливо спросил Кражич.

В голосе его слышалось недоверие.

— Мне нужно подняться к истоку Затонки. Уверена, я сумею найти следы магии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чародейки

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы