Управляющий обвел взглядом собравшихся в малом зале слуг и прошел к деревянному креслу. Работники настороженно замерли. За ту седмицу, что с возвращения хозяина прошла, жизнь в замке совсем другой стала, что ни день, то перемены. Арн из города артель привез, те специальные отводы для воды делают, и двор бренским камнем мостят. Внизу, на первом этаже, тоже перестройка идет. Всю рассохшуюся мебель граф приказал на заднем дворе сжечь, а в пустых комнатах полы заново перестилают да стены затирают рофусом. От него камень как новый становится, и потемневшие швы светлеют. А еще арн велел всю прислугу переодеть в новую форменную одежду, как в настоящих благородных домах. «Чтобы я этого убожества больше не видел», — сказал хозяин, разглядывая переминающихся перед ним с ноги на ногу слуг. Вот и сейчас, видать, опять какие-то новшества будут, не зря же нас всех собрали.
— Лорд Крон распорядился составить на каждого из вас сказ, — усевшись за стол, произнес управляющий. Голос у него был громким, в самом дальнем уголке большой залы слышался. — Имя, место рождения, возраст, должность. Знакомы ли с грамотой, есть ли родные, сколько лет в Белвиле служите.
Мать-Создательница! Только этого не хватало.
Я невольно поежилась. С чего вдруг такая блажь? Зачем арну знать о нас все подробности? И что, если он их проверить решит? Сердце тревожно екнуло.
— Я называю имя, вы подходите и отвечаете на вопросы. Понятно? — спросил дан Кражич, и его пристальный взгляд прошелся по слугам.
Те молча закивали головами.
— Вот и хорошо, что понятно, — усмехнулся управляющий. Он взял в руки перо и произнес: — Станимир Лершик.
Дворецкий, шаркая, вышел вперед и остановился перед столом.
— Год и место рождения, — посмотрел на него дан Кражич.
— Тысяча семьсот двадцатый, Стобард, — с достоинством ответил дворецкий.
Его длинный нос чуть дрогнул, кустистые брови нахмурились, а складки век скрыли зоркий обычно взгляд.
— Родственники есть?
Дан Кражич не поднимал головы от бумаг, но мне почему-то казалось, что он прекрасно видит и Лершика, и всех стоящих вокруг.
— Сестра проживает в Старконе.
— Грамоте обучен, — это не было вопросом, но дворецкий замялся. — Дан Лершик?
Управляющий посмотрел на старика. Тот продолжал мяться.
— Понятно, — негромко сказал дан Кражич и задал следующий вопрос: — Сколько лет служите в Белвиле?
— Шестьдесят два года, — с достоинством ответил Лершик. — Начинал с младшего лакея, потом несколько лет был камердинером лорда Вацлава, а после его сиятельство меня до дворецкого повысил.
Ничего себе! Получается, Лершик всю свою жизнь в замке провел.
Управляющий кивнул и махнул рукой, показывая, что дворецкий может идти.
— Салта Кранер, — прозвучало следующее имя.
Старшая, сменившая цветастую юбку и блузку с пышными рукавами на темное форменное платье, засеменила к столу. Связка ключей у нее на поясе тихо позвякивала в такт торопливым шагам.
— Безоблачного дня, дан Кражич, — поклонилась управляющему домоправительница. Голос ее звучал льстиво и угодливо.
Правда, на дана Кражича это особого впечатления не произвело. Он еле слышно хмыкнул и принялся задавать те же самые вопросы.
Старшая отвечала на них непривычно елейным голоском, но, когда речь зашла о грамотности, так же, как и дворецкий, смущенно замялась.
Дан Кражич посмотрел на нее и обернулся к нам.
— У вас тут что, грамотных вообще нет? — в его тоне послышалась растерянность.
— Дак зачем нам грамота, дан Кражич? — отозвалась старшая. — Слава Скарогу, нам и без нее неплохо. А все эти учености только характер портят да неповиновению учат.
О да, у самой-то старшей характер явно неиспорченный!
— Так что? Грамотные есть? — не отставал управляющий. — Хоть кто-нибудь?
Слуги молчали. Дан Кражич покачал головой и взялся за перо, собираясь вызывать следующего, но тут меня кто-то с силой толкнул в спину, и я вылетела вперед, прямо к столу.
— Ага. Ты, — удовлетворенно кивнул управляющий. — Ну-ка, иди сюда. Не бойся, — видя, что я пячусь назад, успокоил меня дан.
Я оглянулась и увидела ехидно ухмыляющуюся Минку. Вот же дрянь! Это она меня выпихнула.
— Напиши свое имя и возраст, — дан Кражич придвинул мне бумагу и протянул перо.
Из толпы слуг донеслись смешки.
— Да куда уж ей, убогой? — послышался тонкий голосок моей напарницы Милицы.
Вот уж парочка ехидн, что Минка, что Милка, недаром имена у них похожи!
Я посмотрела на своих врагинь, увидела сочувственный взгляд Златки, решительно взяла перо и вывела в книге: «Илинка Бранд, восемнадцать лет».
Дан Кражич молча наблюдал за тем, как я пишу. Слуги тоже примолкли. Те, кто стоял ближе к столу, вытянули шеи, пытаясь рассмотреть появляющиеся на бумаге строки.
— Молодец, — удовлетворенно кивнул управляющий. — Пиши место рождения и сколько лет служишь в Белвиле.
Я написала. Правда, вместо своего родного города указала соседний, Мардис. Ну а два года, что в Белвиле провела, скрывать было незачем, потому честно и признала.
— Еще грамотные есть? — спросил управляющий.
Слуги молчали. Минка с Милицей спрятались за спинами работников.
— Какая у тебя должность? — снова повернулся ко мне дан.