– Ты помнишь, как я радовалась, рисуя на пустых страницах в конце твоих книг? Картинки всегда подходили под название. «Кошки-мышки» Гюнтера Грасса вышли особенно удачно. Но ты пришел в ярость, ведь я испортила твои любимые книги. Я была маленьким ребенком, бога ради! Но за твоими книгами мне было не угнаться.
Она встала.
– Почему тебе нужно было умереть, чтобы я могла все это высказать? – Она с громким звуком потянула молнию на своей куртке. – И знаешь, что самое грустное? Я люблю книги, само собой. Но они никогда не делали меня такой счастливой, как тебя. И я так и не смогла тебе этого простить.
Она постояла в нерешительности, прошла мимо деревянного креста и ушла. Карл ждал, пока Сабина Грубер покинет кладбище, прежде чем положить бумажные цветы на могилу друга. Потребуется время, чтобы переварить услышанное. Густав всегда волновался, что у Сабины нет того, что необходимо для управления книжным магазином. Поэтому он не хотел допускать ее до дел и надеялся, что однажды она это поймет. Теперь, когда Карл узнал, что это была большая ошибка, времени что-то изменить уже не было. Их совместная история не имела бы продолжения.
Во второй половине дня оставшиеся полки Карла опустели. Скоро он будет жить совсем один. Раньше он смотрел на каждую книгу и чувствовал, как она близка его сердцу, теперь же они уходили, невидимые в коричневых картонных коробках. Леон совсем скоро зайдет за ними. Вырученных денег хватит еще на одну прогулку.
Этим вечером Карл пришел на Мюнстерплац раньше обычного и стал высматривать Шашу. Та появилась слегка запыхавшаяся, но в отличном настроении. Ее отец был на встрече с коллегой. До этого он приготовил ей настоящий горячий ужин с большими клецками, горохом, морковкой и большим количеством темного соуса, а еще – подарок для Шаши за то, что она прислушалась к его запрету и не виделась с Карлом. Это была шахматная доска, потому что ему хотелось научить Шашу играть. Ее это совсем не радовало, потому что в прошлом году она в красках рассказывала ему, что у них в школе есть шахматный клуб – по ее мнению, совершенно дурацкий.
Вытаскивая из рюкзака подарок для Карла, Шаша надеялась, что он будет лучше.
– Вот, это тебе.
Это был свернутый альбомный лист бумаги, вокруг которого она завязала красную ленточку.
– Мне открыть его сейчас?
– Само собой! Я хочу увидеть, как ты обрадуешься!
Карл осторожно развязал ленту и развернул листок. Не успев его как следует рассмотреть, он уже получил от Шаши объяснение картины, нарисованной цветными карандашами.
– В центре – ты в виде книжного червя, рядом с тобой Пес, а вокруг – все твои друзья. Всех узнаешь?
– Это Дарси, – сказал Карл, указывая на червя перед роскошным домом, – Эффи (червь с цветами), Геркулес (червь с гантелями), Чтец (червь с сигарой), доктор Фауст (огромные очки), сестра Амариллис (монашеская ряса), госпожа Длинныйчулок (ее можно было узнать по тому, что она стояла позади Геркулеса с указкой в руке). Это очень мило с твоей стороны.
– Тебе нравится?
– Еще как! Могу я обнять тебя?
– Конечно, об этом не нужно спрашивать. Я всегда просто обнимаю, и все.
Было приятно держать ее в объятьях, хотя Карл поначалу не знал, куда положить руки. Шаша гораздо лучше знала, как делать правильно – она была чемпионка по обниманиям. Как и в танцах, здесь было важно, чтобы кто-то умел делать все как надо, чтобы мог вести.
– Знаешь, – сказал Карл, – книжные черви – очень редкие животные, большинство невероятно стеснительны. А еще это вымирающий вид, который непременно нужно защищать.
– Я тебя защищаю!
– Могу я попросить тебя кое о чем?
– Разумеется!
– Дорисуешь на картине моего главного друга-червя?
Шаша освободилась от его объятий и взяла лист с рисунком.
– Кого я забыла?
Карл засмеялся:
– Как же, саму себя!
Она махнула рукой.
– Я совсем не важна.
– Ты – важнее всех, – сказал Карл.
– Кто быстрее до мистера Дарси? – Шаша побежала прочь, но потом замерла и с улыбкой повернулась к нему.
– Исключительно веселье! У тебя нет шансов против меня.
И Карл побежал. У него совсем не было ни шансов, ни воздуха в легких, когда он наконец добрался до особняка. Шаша не дала ему ни секунды перевести дыхание и сразу же позвонила в дверь.
Мистер Дарси быстро подошел к двери и засиял.
– «Если вы не наслаждаетесь хорошим романом, неважно, джентльмен вы или леди, вы, должно быть, невероятно глупы», – Карл вопросительно взглянул на него, и тогда Дарси с улыбкой добавил: – Это моя любимая цитата за сегодня! Из «Нортенгерского аббатства», слова мистера Тилни, – он подмигнул им. – Я должен вам что-то показать. Прежде всего тебе, Шаша. Особенно тебе!
Быстрыми шагами он прошел по длинному коридору в просторную гостиную, за окном которой расстилался парк с цветочными часами.
Карл и Шаша заметили с первого взгляда: мистер Дарси больше не жил один. У него появилась полка, на которой стояли романы Джейн Остин. С ним всегда были Фанни Прайс, Энн Эллиот, Кэтрин Морланд, Элинор и Марианна Дэшвуд и Элизабет Беннет. Он не мог наблюдать, как они читают, зато мог хотя бы читать о них.